Ни при каких обстоятельствах не делись паролем.
Ни разу я не думала, что сегодня пойдёт дождь.
Едва я вышла, как начался дождь.
Только после ухода я поняла, что забыла телефон.
Ни в коем случае я не хотела тебя обидеть.
Under no circumstances should you share your password.
At no time did I think it would rain today.
Barely had I left when it started raining.
Only after I left did I realize I forgot my phone.
In no way did I mean to offend you.
красноречивый
вялый, невыразительный
поверхностный
посредственный
уверенный, напористый
лёгкий, беззаботный
eloquent
lackluster
shallow
mediocre
assertive
lighthearted
Ни при каких обстоятельствах не переходи по этой ссылке.
Едва вышло обновление, как все начали жаловаться.
Только тогда я понял, что она имела в виду.
Не успели это опубликовать, как стало вирусным.
Мало кто ожидал, что приложение так изменится.
On no account should you click on that link.
Hardly had the update come out when people started complaining.
Only then did I understand what she meant.
Scarcely had they posted it when it went viral.
Little did people expect this app to change so much.
красноречивый оратор
вялое выступление
поверхностное мышление
посредственный результат
уверенный тон
лёгкая беседа
Sentences:
Его речь была очень красноречивой.
Выступление получилось вялым.
Это довольно поверхностное мнение.
Результат оказался посредственным.
Она говорила уверенно.
Разговор был лёгким и приятным.
considering that
highly acclaimed
clunky dialogue
auxiliary verb
His speech was very eloquent.
The performance was rather lackluster.
This is a rather shallow opinion.
The results were mediocre.
She spoke in an assertive tone.
The conversation was lighthearted and pleasant.
Ни при каких обстоятельствах не доверяй этому источнику.
Не успели новости выйти, как все начали спорить.
Только после того, как я перестала читать новости, мне стало легче.
Едва система упала, как начались жалобы.
Ни разу они не подтвердили эти слухи.
Under no circumstances should you trust that source.
No sooner had the news come out than everyone started arguing.
Only after I stopped checking news did I feel better.
Barely had the system gone down when complaints started.
At no time did they confirm the rumours.
учитывая, что он устал
высоко оценённый фильм
неловкие диалоги в фильме
вспомогательный глагол в английском
Sentences:
Учитывая, что он устал, он справился хорошо.
Это был высоко оценённый фильм.
Диалоги звучали неловко и неестественно.
В английском часто используется вспомогательный глагол.
Considering that he was tired, he did quite well.
It was a highly acclaimed film.
The dialogue sounded clunky and unnatural.
English often uses an auxiliary verb.
Мало кто ожидал такой реакции.
Только после публикации данных всё стало ясно.
Едва началось обсуждение, как оно стало горячим.
Невозможно сказать, что это простая ситуация.
Не успело всё начаться, как уже обострилось.
Little did they expect such a reaction.
Only when the data came out did things become clear.
Barely had the discussion started when it got heated.
In no way is this situation simple.
Hardly had it begun when it escalated.
Я прочитала инструкцию и ничего не поняла. Мне это непонятно.
Он выбрал лёгкий подход к серьёзной теме.
Его речь была очень красноречивой.
Учитывая контекст, это звучало убедительно.
I read the instructions and didn’t understand anything. It’s all Greek to me.
He took a lighthearted approach to a serious topic.
His speech was very eloquent.
Considering the context, it sounded convincing.
Ни при каких обстоятельствах мнение не должно формироваться только из соцсетей.
Мало того что заявление не помогло, оно всё ухудшило.
Едва эксперты отреагировали, как появились новые последствия.
Только после медиаосвещения это стало большой проблемой.
Мало кто мог представить, что это станет глобальной темой так быстро.
Under no circumstances should opinions be formed from social media alone.
Not only did the statement fail, it made things worse.
Barely had experts reacted when new effects appeared.
Only after media coverage did it become a big issue.
Little could anyone predict this would go global so fast.
Врач назначил лечение свечами.
У препарата был слабительный эффект.
Текст звучал неловко и неестественно.
Стиль письма оказался довольно слабым.
The doctor prescribed suppository treatment.
The medicine had a laxative effect.
The text sounded clunky and unnatural.
The writing style turned out to be rather weak.