počasí, narozeniny, běhat, zůstat?
das Wetter, der Geburtstag, laufen, bleiben
radnice, kostel, pomáhat, líbit se?
das Rathaus, die Kirche, helfen, gefallen
most, nemocnice, odbočit, vypadat?
die Brücke, das Krankenhaus, abbiegen, aussehen
ložnice, koupelna, stěhovat se, začít?
das Schlafzimmer, das Bad, umziehen, anfangen
lednice, topení, fungovat, odříct?
der Kühlschrank, die Heizung, funktionieren, absagen
Byl jsem v Berlíně a měl jsem hlad.
Ich war in Berlin und hatte Hunger.
3 Sehenswürdigkeiten in Berlin
Berliner Mauer, Potsdamer Platz, Brandenburger Tor, Berliner Dom, Unter den Linden, Alexanderplatz ...
v bance, pod stromem
in der Bank, unter dem Baum
jeho pracovna, její byt
sein Arbeitszimmer, ihre Wohnung
Výtah je rozbitý, potřebujeme řemeslníka.
Der Aufzug ist kaputt, wir brauchen einen Handwerker.
Jedeme do Švýcarska a do Německa.
Wir fahren in die Schweiz und nach Deutschland.
V Hamburgu se nachází přístav.
In Hamburg gibt es einen Hafen.
Běžte rovně, před lékárnou doleva.
Gehen Sie geradeaus, vor der Apotheke nach links.
Ta kuchyň je velmi útulná a uklizená.
Die Küche ist sehr gemütlich und ordentlich.
před prací, po termínu, sprcha
vor der Arbeit, nach dem Termin, die Dusche
Od (roku) 2020 pracuji jako lékař.
Seit (dem Jahre) 2020 arbeite ich als Arzt.
Ukážu jim ten zámek. Děkujeme vám.
Ich zeige ihnen das Schloss. Wir danken euch.
Mohu jít pěšky?
Kann ich zu Fuß gehen?
WG, NK, m2
Wohngemeinschaft, Nebenkosten, Quadratmeter
za rok, za tři dny, sporák, pračka
in einem Jahr, in drei Tagen, der Herd, die Waschmaschine
Im Herbst sind wir nach Wien geflogen. Er ist mit Monika gegangen.
Mé oblíbené místo je to jezero. Tam se dá jít na procházku.
Mein Lieblingsort ist der See. Hier kann man einen Spaziergang machen.
Půjdete druhou ulicí doprava, není to daleko.
Sie gehen die zweite Straße nach rechts, es ist nicht weit.
ve sklepě, v přízemí
im Keller, im Erdgeschoss
V sobotu nemám čas. Můžeme to setkání posunout?
Am Samstag habe ich keine Zeit. Können wir das Treffen verschieben?