Whakamāorihia:
The bag of chips were opened by her
I whakatuwherahia e ia te pēke tipi
I whakatuwherahia te pēke tipi e ia
Whakakāhorehia:
Nā tātou ēnei tītipi e noho mai nei i te rūma kaimahi
Ehara nā tātou ēnei tītipi e noho mai nei i te rūma kaimahi
Panonihia hai rereingoa:
He kākāriki tērā rākau
He rākau kākāriki tērā
Whakatikaia:
He nui me teitei tō whare
He nui, he teitei hoki tō whare
Whakamāoritia:
I won because of my mother.
Nā tōku māmā i toa ai au
Panonihia hai momo rerehangū anō:
I tunua tēnā parāoa e tō māmā?
He mea tunu tēnā parāoa nā tō māmā?
Whakapākehātia:
Nōku ngā hū wherehi rawa atu
The super flash shoes are mine
Whakarāpopotohia te rerenga (kia pūpoto ngā āhuatanga e taea ana):
Koira te pāpā o tōku hoa
Koira tō tōku hoa pāpā
Whakakāhore:
He tere tāu tamaiti
Kāore tāu tamaiti i te tere
Whakapākehātia:
He aha ā kōrua tamariki e tuwha nei ki te pou rā.
Why are your children spitting on that post?
Whakatikaia:
Tirohia ki te papa mā, kua tuhia kē te whakautu ki tō pātai!
Tirohia te papa mā, kua tuhia kētia te whakautu ki tō pātai!
Whakamāoritia:
This red car is from Tesla
Nā Tesla tēnei waka whero
Panonihia te rerenga:
Ko Waiora tōku kaiako matua
1) He kaiako matua a Waiora nōku (ki a au)
2) Hei kaiako matua a Waiora mōku (ki a au)
Whakatikaia:
I whakamaringi taku kawhe ki runga i taku rorohiko Āporo
I maringi taku kawhe ki runga i taku rorohiko Āporo
Whakatikaina:
Nā tērā wahine nei tōku whare i hinga nei.
Nā tērā wahine tōku i hanga ai.
Whakapākehātia:
Anei te whenua pukepuke i haerehia e ō tāua tīpuna
Here's the hilly land that were once traversed by our ancestors.
Whakatikaia:
Nō te kuia rā tēnei keke i tunua mō ngā tamariki a te kura
(That elderly woman baked this cake for the kids of the school)
Nā te kuia rā tēnei keke i tunu mā ngā tamariki o te kura
He pai tauira ko Taiwhanga mā koutou nō Anameka
He tauira pai koutou ko Taiwhanga mā nā Anameka
Whakapākehātia:
Kua oti i a Hāmi tērā waiata te kōhuru
Hāmi's just finished butchering that song
Hurihia hei rerepūtake:
I tunu angeau i te keke nā te akiaki o taku hoa.
Whakatikaia:
Tatari te wā, i inumia katoa ngā pia i whakatuwhera i te kaitiaki pāparakāuta.
Tāria te wā, i inumia katoatia ngā pia i whakatuwherahia e te kaitiaki pāparakāuta.
100 piro anō ki te tīma e taea ana te whakapākehā te whakautu
Whakamāorihia:
We (the descendants of Kahungunu) come from the prestigious lineage of chiefs belonging to Tākitimu.
Nō ngā whakapapa rangatira o ngā ariki o Tākitimu mātou ko ngā uri o Kahungunu
Māna: "Nō ō ngā ariki o Tākitimu whakapapa rangatira mātou ko ngā uri o Kahungunu (250 prio anō)
Whakapākehātia:
Ko taku e hiahia nei kia aro rātou ko ngā tāne ki ngā āhuatanga o te whaikōrero
I want them, the men, to focus on the
Whakamāorihia:
Waiora finished writing her prayer book in 2023
I oti i a Waiora tāna pukapuka karakia te tuhi i te tau rua mano rua tekau mā toru
Kōrerohia tētahi rerepānga, tētahi rerekaimahi, tētahi rerepūtake anō hoki e whakamahi ana i ēnei:
"Nā ō tātou tūpuna..."
Nā ō tātou tūpuna...
Nā ō tātou tūpuna...i...
Nā ō tātou tūpuna...i...ai