Definiciones
Expresiones idiomáticas
Idiomas y frases
De todo un poco 1
De todo un poco 2
100

¿Qué es la traducción palabra por palabra sin adaptación de contexto?

Traducción literal

100

¿Qué significa "raining cats and dogs"? 


Está lloviendo a cántaros

100

Es el proceso de convertir un texto escrito de un idioma a otro.

Traducción 

100

Técnica en la que el traductor reescribe el texto original en el idioma de destino utilizando diferentes palabras y estructuras gramaticales, pero sin cambiar el significado del mensaje.

Paráfrasis

100

Tres características de un buen traductor:

Excelente nivel lingüistico y cultural.

Capacidad de investigación.

Dominio avanzado de los dos idiomas.


200

¿Qué técnica traduce palabra por palabra respetando la estructura original del texto?

Traducción literal

200

¿Qué significa "spill the beans"?

Soltar información

200

Es el idioma en el que está escrito originalmente el texto que se va a traducir.

Idioma de origen

200

Es el verbo que da referencia a cualidades temporales, así mismo la hora, fechas, días, características físicas y ocupaciones.

Ser

200

¿Cuando se utiliza la expresion idiomática "break a leg" y qué significa?

Se utiliza en el contexto de presentaciones teatrales o shows. 

Significa "mucha suerte"

300

¿Cómo se llama el proceso de traducir oralmente mientras se escucha el texto original?

Interpretación

300

¿Qué significa "under the weather"?

sentirse mal o enfermo

300

Es una frase cuyo significado no se deduce literalmente de las palabras que la componen. Estas frases tienen un significado particular que es comprendido culturalmente por los hablantes de un idioma.

Expresión idiomática.

300

La palabra "cool" en inglés o "neta" en español son ejemplos de un....

Coloquialismo

300

Ayudan a aclarar el significado preciso de las palabras, ya sea de un idioma a otro, o en un mismo idioma. 

Diccionarios bilingüe y monolingüe

400

¿Cuál es la herramienta más común de traducción automática en línea?

Google translate

400

¿Qué significa "hit the nail on the head"?

Dar en el clavo

400

Es el idioma al cual se traduce un texto.

Idioma destino / meta

400

Walking on eggshells” en inglés o “Dar el avión” en español son ejemplos de:

Expresión idiomática

400

Menciona un dos diccionarios en linea.

Linguee, wordreference

500

¿Qué diccionario en línea ofrece traducciones con ejemplos reales de textos traducidos previamente?

Linguee

500

¿Qué significa "Beat around the bush" ?

Andarse por las ramas o evitar hablar directamente del tema. 

500

Es una palabra, frase o expresión que se utiliza en el lenguaje informal y cotidiano, a menudo en una región o grupo específico, y no suele emplearse en contextos formales o escritos académicos.

Coloquialismo

500

Se utilizan para obtener una versión inicial de la traducción, pero a menudo requieren correcciones humanas para mejorar la calidad.

Herramientas de traducción automática

500

Verbo que da referencia a cualidades temporales, estados, ubicaciones y emociones

Estar

M
e
n
u