Translate
100

Он говорил громче, чтобы подчеркнуть следующий пункт своей речи.

  • He spoke louder to emphasize his next point in the speech.
200

1. Рабочим надоело получать низкую заработную плату, поэтому они открыли собственное дело и сами им управляли.

2. Джеку пришлось пойти на компромисс между хорошим ночным сном и поздним сном, чтобы закончить свой исследовательский проект.

  • The workers were sick of getting low wages, so they started their own business and ran it themselves.
  • Jack had to make a trade-off between getting a good night's sleep and staying up late to finish his research project.
300

1. Она получила/овладела состоянием после продажи своих акций.

2. Дочерние компании в области нефтепереработки, судоходства, автомобилестроения и авиаперевозок столкнулись с убытками и высокими процентными расходами.

3. Он произнес страстную речь о налоговой реформе.

1. She acquired a fortune after selling her stocks.

2. The subsidiaries in oil refining, shipping, automobiles, and air transport were faced with losses and high interest expenses.

3. He gave a passionate speech on tax reform.

400

1. Я думаю, что они берут слишком много за билеты на заднем ряду.

2. Кандидаты, заинтересованные в этой должности, должны представить свои резюме в отдел кадров.

3. Подобные встречи имеют решающее значение для установления и поддержания личных контактов.

4. Правительство пообещало внедрить новую систему контроля кредитно-финансовых организаций.

1. I think they charge too much for the last row tickets.

2. Candidates interested in the position should submit their résumés to the Office of Human Resources.

3. Meetings such as these are critical to establish and maintain personal contacts.

4. The government promised to implement a new system to control financial loan institutions.

500

1. Простите, что отхожу от темы.

2. Я так увлекся чтением этой книги, что не заметил, как было поздно, и не мог уснуть до 2 часов ночи.

3. Думаю, эта работа может контролироваться удалённо.

4. Снижение продаж было следствием плохой репутации компании.

5. Он каждый день ездит на работу на поезде.

1. Forgive me for going off topic.

2. Я так увлекся чтением этой книги, что не заметил, как было поздно, и не мог уснуть до 2 часов ночи.

3. I think this job can be controlled remotely.

4. The decrease in sales was a consequence of some bad publicity about the company.

5.  He commutes to work every day by train.


M
e
n
u