TRANSLATE
100

Ему пришлось перенести операцию, чтобы решить проблему с коленом.

He had to undergo surgery to cure the problem with his knee.

200

Посещение этих лекций не является обязательным.

В условиях глобальной экономики единственный способ сохранить конкурентоспособность — это стать мировым лидером в области инноваций.

Attendance at these lectures is not compulsory.

 In a global economy, the only way to maintain a competitive edge is to lead the world in innovation.

300

Она намеренно проигнорировал мой вопрос и сменил тему.

Какие последствия война будет иметь для экономики?

Бедность и любовь трудно скрыть.

He deliberately ignored my question and changed the subject.

What repercussions will the war have on the economy?

Poverty and love are hard to hide.

400

Европейские лидеры наблюдали за развитием событий с возрастающей тревогой.

Врач сделал ей укол, чтобы облегчить боль.

Поощряйте ребенка находить компромисс между тем, что он хочет, и тем, что хотите вы.

Бактерии могут вызвать опухание и кровоточивость десен.

European leaders watched events unfold with increasing alarm.

 The doctor gave her an injection to alleviate the pain.

Encourage your child to reach a compromise between what he wants and what you want.

Bacteria can cause gums to swell and bleed.

500

Будущее процветания страны в определенной степени зависит от качества образования ее населения.

Он считал, что его менеджер хотел избавиться от него по личным причинам.

У меня аналитический подход к каждому опросу.

Он обнаружил ошибочность ее аргумента.

A country's future prosperity depends, to an extent, upon the quality of education of its people.

He believed that his manager wanted to get rid of him for personal reasons.

 I have an analytical approach to every survey.

He detected the fallacy of her argument.

M
e
n
u