En la historia de Jesús y la mujer samaritana, ¿como demostró su divinidad? (4:16-19)
In the story of Jesus and the Samaritan woman, how did he demonstrate his divinity? (4:16-19)
Su conocimiento de su pasado y presente.
With the knowledge of her past and present.
¿Qué dijo Jesús que te iba hacer libre? (8:32)
What did Jesus say would set you free? (8:32)
the truth
La verdad
¿Qué dijo Jesús sobre el grano de trigo? (12:24)
What did Jesus say about the grain of wheat? (12:24)
Que si el grano de trigo no cae en la tierra y muere, queda solo.
That if the grain of wheat does not fall into the earth and die, it remains alone.
¿Quién pensaban que Juan era? (1:19-23)
/ Who did they think John was? (1:19-23)
Elijah / Elias
the Prophet / El Profeta
¿Que pidió Jesús de la mujer samaritana? (4:7)
What did Jesus ask of the Samaritan woman? (4:7)
Agua
Water
¿Qué le pido que hiciera Jesús a la mujer adultera? (8:11)
What did Jesus ask the adulterous woman to do? (8:11)
“Go now and leave your life of sin.”
Vete y no peques más.
¿Como las ovejas reconocen su pastor? (10:3-4)
How do sheep recognize their shepherd? (10:3-4)
Conocen su voz.
They know his voice
La ley fue por medio de: (1:17)
The law was through: (1:17)
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.
Pues la ley fue dada por medio de Moisés, pero el amor inagotable de Dios y su fidelidad vinieron por medio de Jesucristo.
¿Quién proveyó el material para darle de comer a los 5,000? (6:9)
Who provided the food to feed the 5,000? (6:9)
Niño
Boy
Jesús dijo que si lo conocieran, ¿Ellos conocerían a quien? (8:19)
Jesus said that if they knew Him, they would know whom? (8:19)
His Father - God
Su Padre - Dios
¿Porque los Judíos querían apedrear a Jesús? (10:33)
Why did the Jews want to stone Jesus? (10:33)
blasphemy, and because He healed on the Sabbath
Por blasfemia y porque sano en el día de reposo
¿Cómo un hombre puede nacer de nuevo? (3: 4-5)
How can a man be born again? (3:4-5)
... nadie puede entrar en el reino de Dios si no nace de agua y del Espíritu
.... unless they are born of water and the Spirit.
¿Que causo que la mayoría de los samaritanos creyeran? (4:39-41)
What caused most of the Samaritans to believe? (4:39-41)
Las palabras de Jesús.
The words of Jesus.
¿Qué dijo que Jesús que hicieran después que todos habían comido y estaban saciados? (6:12-13)
What did Jesus tell them to do after everyone had eaten and was satisfied? (6:12-13)
Ahora junten lo que sobró, para que no se desperdicie nada
Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted
¿Cuál fue la respuesta del ex-ciego cuando los fariseos dijeron que Jesús era un pecador? (9:25)
What was the former blind man's response when the Pharisees said that Jesus was a sinner? (9:25)
“Whether he is a sinner or not, I don’t know. One thing I do know. I was blind but now I see!”
Yo no sé si es un pecador—respondió el hombre—, pero lo que sé es que yo antes era ciego, ¡y ahora puedo ver!