Анализ
Реалии и их классификация
Комментарии
Транскрипция и транслитерация
Описания
100

Что такое переводческий анализ?

Переводческий анализ — это процесс исследоваения текста оригинала для обеспечения точности и адекватности перевода

100

Какие основные методы перевода метафор описаны в презентации?

Сохранение образа, адаптация, нейтрализация и замена метафоры

100

Что такое переводческий комментарий?

Переводческий комментарий — это дополнительное пояснение к тексту

100

Что такое переводческая транскрипция?

Переводческая транскрипция — это передача звучания слов или имен из одного языка в другой, для подстраивания особенности целевого языка и передачи точности оригинала  

100

Что такое описательный перевод?  


Описательный перевод — это объяснение текста.  


200

Что такое лексический анализ?

Лексический анализ — это устойчивые выражения, к-ы могут иметь аналоги в целевом языке. Пример: "взять быка за рога", "take the bull by the horns".  

200

В чём преимущество метода "сохранение образа"?

Он сохраняет оригинальный образ и смысл, делая текст ближе к оригиналу.

200

Как переводческий комментарий помогает читателю?

Он сохраняет оригинальный смысл текста и облегчает понимание специфических элементов, связанных с культурой, реалиами или терминами.  

200

Что такое транслитерация?

Транслитерация — это передача слов или имен буквами, для соответствия написания оригинала

200

Когда используется описательный перевод?

При переводе названия блюда "борщ" может быть добавлено описание: "традиционный русский суп из свеклы".  


300

Что такое грамматический анализ?

Грамматический анализ — это понимание особенностей грамматики переводимого и целевого языка. В русском языке перекрестная слово может придавать оттенки, как в английском языке было описано. Пример: "Мы дома не будем! We will not be home!"  

300

Почему метод нейтрализации может считаться недостаточным?

Нейтрализация делает текст более понятным, но приводит к потере образности и эмоционального эффекта.

300

Что такое культурный контекст? Приведите примеры.

Культурный контекст — это культурные особенности, которые не будут понятны для жителей других культур.

300

Разница между литературой и скриптом? Приведите пример

Литерация передает слово по буквам: William - Уильям  

Скрипт передает слово по фонемам: William - Уильям  

300

Как описательный перевод помогает в туристической индустрии? Приведите пример  


Описательный перевод применяется для краткого и ясного ответа. Для этого существует переводческий комментарий.

400

Что такое стилистический анализ?

Стилистический анализ — это художественный прием, используемый для создания различных стильовых красот. Пример: "Река не широка, как серебристая лента, как худющая лента..." "The river stretched lazily, like a silver ribbon."

400

Приведите пример удачного перевода метафоры "Time is a thief" из презентации.

Удачный перевод: «Время — вор, крадущие наши моменты.»

400

Комментарии? Назовите 3 ситуации.

1. при объяснении культурного контекста (например, Thanksgiving — День благодарения),  

2. для пояснения реaliy (например, samovar — самовар),  

3. для разъяснения терминов и понятий (например, Big Bang — Большой взрыв).

400

Можно ли использовать калькирования?

Если это собственные, географические названия, реалии (слово - нет. Пример: William Shakespeare - Уильям Шекспир). Если это художественные произведения - то да. Пример: Spider-man - Человек-паук  


400

Почему описательный перевод не может удлинить текст?  


Описательный перевод — это объяснение текста. В переводе реалий/слов, научных, технических, художественных терминов.  

500

Что такой культурный контекст?

Культурный контекст — это совокупность слов, традиций и исторических моментов. Пример: "Он был настоящим Ильей Муромцем, способным выстоять любые испытания". "He was a true Hercules, capable of enduring any trials."

500

Что делает перевод метафоры "The world is a stage" удачным, согласно презентации?

Удачный перевод сохраняет метафорический образ и поэтический стиль оригинала: «Весь мир — театр, а люди в нём актёры.»

500

Какие существуют форматы переводческих комментариев? Назовите 3 формата.

1. В тексте: Mount Fuji (священная гора в Японии) виднелась вдали.


2. В сносках: Mount Fuji в тексте, а пояснение — Гора Фудзи, священная гора Японии.


3. В приложении: пояснение вынесено в отдельное приложение.

500

Когда можно использовать литерацию и скрипт?  


Литерация применяется при точных, технических или документальных терминах, в остальных можно применять в общении, литературе или брендинге.

500

Какие преимущества и недостатки имеет описательный перевод?

Описательный перевод — это метод перевода, при котором вместо прямого перевода используется длинное и подробное объяснение или описание значений слов и фраз, чтобы передать их смысл и контекст.

M
e
n
u