MGA TEORYA NG PAGSASALIN
MGA STAKEHOLDERS NG PAGSASALIN
PROSESO NG PAGSASALIN
INTRODUKSIYON SA PAGSASALIN
100

kaalamang pinagbatayan sa ginawang pagtutumbas 

(justifies the decisions made during translating) 

Teorya/Theory

100

lilikha ng unang bersiyon ng salin at lilinangin ito batay sa mga rekomendasyon ng mga tagasuri hanggang mapagkasunduan ng pangkat ang pinal na bersiyon

TAGASALIN

100

Ang tatlong hakbang ng pagsasalin

A. Paghahanda ng salin
B. Aktuwal na pagsasalin
C. Paggamit ng salin

100

Ano ang ibig-sabihin ng CAN

CLEAR, ACCURATE, NATURAL

200

Alin dito ay maaring mag overtranslate:

Semantic o Communicative?

Semantic

200

gagabay sa pangkat para sa wastong daloy ng mga gawain ayon sa Plano ng Salin

Tagapag-ugnay ng Proyekto:

200

sa pagsusuri ng estraktura ng ST, ano ang tawag sa nagbibigay ng impormasyon tungkol sa simuno?

Panaguri 

200

"Bring Across" galing sa Latin/ ang salita kung saan galing ang Salin

Translatio

300

Tinatanong ng teorya nito sa tagasalin kung ipaparanas ba ang kultura ng ST o iaayon ang teksto sa kultura ng mambabasa

Foreignization & Domestication ni Lawrence Venuti

300

Mga uri ng tagasuri 

1. tagasuri ng larang 

2.tagasuri ng wika

3. kinatwan ngTarget na mambabasa 

300

ang pangunahing ideya ng  ST

Mensahe

300

Ayon kay R. Jakobson, ano ang tatlong uri ng salin?

Interlinguwal, Intralingguwal, Intersemyotiko 

400

Ayon kay Larson, ito ay uri ng pagsasalin na walang halagang komunikatibo, di natural, at literal na salin 

form-based translation 

400

Primaryang mambabasa ng salin

ang Tagasalin

400

sa anong hakbang tinatapos ang unang borador? 

(paghahanda ng salin. aktuwal na pagsasalin, o paggamit ng salin?)

Aktuwal ng pagsasalin

400

ang dalawang uri ng Aralin Salin 

Pure Translation studies 

Applied Translation studies

500

Creator of Formal vs. Dynamic Equivalence theory

Eugene A. Nida

500
Ano ang kailangan para maging propesyonal na tagasalin?

isa rito: 

  1. A recognized graduate qualification in translation from an institution of higher education;

  2. A recognized graduate qualification in any other field from an institution of higher education plus two years of full-time professional experience in translating;

  3. Five years of full-time professional experience in translating.

500

walong konsiderasyon ng Pagsasalin

1.Estraktura 2. Antas ng wika 3. uri ng teksto 4. mensahe 5. layunin ng Awtor 6. Layunin ng tagasalin 7. Katangian ng mambabasa 8. estratehiya sa pagsasalin

500

Essay (walang tamang sagot basta may sagot may points kayo) 

Ano ang halaga ng Pagsasalin?

1. pagdagdag ng impormasyon at kaalaman

2. Pagkikilala o pakikiugnay sa mga katutubo galing sa iba't-ibang rehiyon ng bansa

3. introduksyon ng banyagang kultura

M
e
n
u