¿Quién o Cual ? Who or which?


Imagen or picture
1000 pts
1000 pts
versículo de memoria memory verse
100

Base bíblica:

Biblical basis:

 Daniel 3

 Daniel 3

100

¿Cuál fue la reacción del pueblo a los mensajes del profeta Jeremías? 

What was the people's reaction to the prophet Jeremiah's messages? 

Se burlaron de él, lo humillaron, lo golpearon, lo encarcelaron, lo maltrataron.

They mocked him, humiliated him, beat him, imprisoned him, and mistreated him.

100

Menciona los nombres de Daniel y sus amigos antes del exilio y después del exilio 

Mention the names of Daniel and his friends before the exile and after the exile

         


100

¿Quiénes fueron  arrojados al horno de fuego? 

Who was thrown into the fiery furnace?

Sadrac, Mesac y Abednego 3

 Shadrach, Meshach and Abednego 3      

100

versículo de memoria      memory verse


200

Tema: 

Theme: 

Obedecer a Dios es lo correcto, sin importar las consecuencias.

 Obeying God is the right thing to do, regardless of the consequences

200

¿Qué soñó el rey Nabucodonosor? 

What did King Nebuchadnezzar dream about? 

Una estatua

A statue

200

¿Quién interpretó el sueño del rey Nabucodonosor? y por qué él pudo y los demás no?

Who interpreted King Nebuchadnezzar's dream?

 Daniel porque fue Dios el que le dio la revelación y la interpretación

 And why could he and the others couldn't? Daniel because it was God who gave him the revelation and interpretation

300

¿Menciona el nombre del profeta del que se habló en la clase pasada? 


Can you name the prophet we talked about in the last class? 

Jeremías

Jeremiah.

300

¿Cómo se llamaba el rey que hizo una estatua de oro?

What was the name of the king who made a gold statue? 

 Nabucodonosor

Nebuchadnezzar

300

Cuando los babilonios tomaron a los israelitas cautivos  ¿qué más se llevaron ? 

When the Babylonians took the Israelites captive, what else did they take?

los utensilios del templo

 temple utensils

400

¿Quién conquistó Jerusalén? 

Who conquered Jerusalem?

Babilonia

 Babylon

400

¿Cuántos rangos diferentes de oficiales mandó traer el rey  Nabucodonosor ?


How many different ranks of commanding officers did King Nebuchadnezzar bring?



8


400

¿Cuántas veces más caliente de lo normal estaba el horno en el que arrojaron  a los tres jóvenes hebreos?

How many times hotter than normal was the oven into which the three young Hebrews were thrown? 

 siete veces  más de lo acostumbrado.

seven times more than usual.

500

Cuando Jeremías fue liberado del cepo, ¿cuál fue su mensaje? 


When Jeremiah was released from the stocks, what was his message?


Como castigo por su desobediencia, serían llevados a Babilonia.

 As punishment for their disobedience, they would be taken to Babylon.

500

¿Qué castigo se había preparado para aquellos que se negaran a inclinarse ante la estatua de oro del rey Nabucodonosor? 

What punishment had been prepared for those who refused to bow before the golden statue of King Nebuchadnezzar? 

Serían arrojados al horno de fuego para morir quemados

They would be thrown into the fiery furnace to be burned to death.

500

¿Por qué Sadrac Mesac y  Abednego no se arrodillaron ante la estatua del rey , sabiendo que morirían si no lo hacían? 

Why didn't Shadrach Meshach and Abednego kneel before the king's statue, knowing that they would die if they didn't?

Porque eran fieles a Dios y les importaba más estar bien con Dios que con el rey Nabucodonosor.

 Because they were faithful to God and cared more about being right with God than with King Nebuchadnezzar.

M
e
n
u