What's the difference between "translator" and "interpreter"?
translator = can be universal, but can also specifically mean translation of written texts
interpreter = only spoken language
As a group, countries like Iran, Iraq, Kuwait, Saudi Arabia, Qatar, Oman, Bahrain, are called:
the Gulf countries
Housing that regular people can buy is usually described with the adjective:
affordable housing
to __ no sense (not be logical)
MAKE
What expressions do we use when we want to say "me also yes" and "me also no"?
Me too = me also yes
Me (n)either = me also no
A verb that is a synonym for "express" or "represent the meaning of" something:
to convey sth
Wholesale stealing, especially during a crisis or a war, is called:
looting
In elections, when a candidate or party wins overwhelmingly, we can say they:
to win in a landslide / to have a landslide victory
to be allergic __ sth
TO
What's the difference between "to make an impression" and "to give the impression"?
to make an impression = be memorable; we also have the phrase "to make a good first impression"
to give the impression (that...) = to suggest something or to appear as something (typically untrue)
A verb that is a synonym for "brilliant", "incredibly smart":
ingenious
The situation after some disaster or terrible event is often called:
the aftermath
A phrase that means "Problem X comes from Reason Y":
X stems from Y
to complain __ sth
ABOUT
Convert the sentence from active into passive:
"The war will have displaced 500 000 people by the time it's over."
500 000 people will have been displaced by the war by the time it's over.
A phrase we can use to say "to me, the main point is..." or "to me, the moral of the story is..."
My take-away from this is...
A country that has no access to the sea is described as:
a landlocked country
The unflattering word to call someone who gets jobs and succeeds because of family connections (typically their parents):
to be a nepobaby
to call __ someone (on the phone)
-
Emotionally and contextually, what's the difference between saying "We have to do something!" and "Something has to be done!"
"We have to do something!" = we assume responsibility / we're ready to participate
"Something has to be done!" = we assume no responsibility / we feel too powerless
An idiom that means "something has become extinct":
to go the way of the dinosaur/dodo bird
A modern idiom that means "to invite someone as a guest and treat them to some luxury experiences because you want them to agree to do something for you":
to wine and dine someone
A modern casual English expression that means "to show off" or "to brag about something", typically your financial status:
to flex (on someone) / sth is a flex
to __ attention __ sth (be attentive)
What's the difference between "could have", "was supposed to" and "had to"?
could have = a deduction about the past / speculation about a diffetent outcome
was supposed to = an instruction/expectation in the past
had to = a need/order in the past