サダコのビデオテープを見たよ~
(ビデオテープ = videotape)
I watched Sadako's videotape.
この週末、サダコのビデオテープを見るつもりだ!
(週末 = weekend; ビデオテープ = videotape)
This weekend, I'm going to watch Sadako's videotape!!!
俺、1000歳のお化けを殺したことあるよ
殺す = kill-killed
I've killed a thousand-year-old ghost.
学校で習うのが太子はつまらなくなる。
(つまらない = bored)
Studying at school makes Tako bored.
ねえ、サダコと知り合ってからどのぐらいなの?
How long have you known Sadako?
太子:あーあ、昨日、ホントに疲れた。
太郎:昨日僕ら全員は疲れてしまったよ。
(疲れた = tired)
Tako: I was so tired yesterday.
Taro: ...We were all tired yesterday.
太子:だれか、この本を図書館に返してくれ
太助:やりたくないけど俺、やります。
(返す = return 何を to)
Tako: Someone, return this book to the library.
Tasuke: I don't want to, but I'll do it.
太郎はサダコのビデオテープを一度も見たことないんだって。
(ビデオテープ = video tape; だって = apparently)
Apparently, Taro's never watched Sadako's video tape.
双子はお化けが好きじゃないって僕に打ち明けた。
(双子 = twins; お化け = ghost(s))
The twins told me that they don't like ghosts.
太子はね、デモンスレイヤー学校からまだ卒業してないんだ
デモンスレイヤー = demon slayer; 卒業する = graduate-graduated
Tako hasn't graduated from demon slayer school yet.
幽霊になる前に、私も人間だったよ。
(幽霊 = ghost; 前に = before)
I was a person before I was a ghost.
A: 今夜、お化け屋敷に行くぞ!
B: お化けたちはイライラするんじゃない?
(お化け屋敷 = haunted house; お化け = ghost(s); イライラする = be irritated)
A: I'm going to go to the haunted house tonight.
B: Won't the ghosts be irritated?
A: ねえ、ハナコのトイレ、行ったことある?
B: あるよ。扉にノックもしたんだ。
(ノックする = knock; 今回、も = even)
A: Hey, have you ever been to Hanako's toilet?
B: Yep. I even knocked on the door.
窓が開いているままでエアコンが付いているのを見るとオーバンは怒らせる
(開いているまま = open; 付く = ~ on)
人食いのお化けは1000年間にここに閉じ込められたままですよ。
(人食い = man-eating; お化け = ghost; 閉じ込める = seal-sealed)
The man-eating ghost has been sealed here for a thousand years.
そのお化けと戦っているときに太子は本当に楽しんだね。
(お化け = ghost; 戦う = fight; 楽しむ = enjoy [his/her]self)
Tako really enjoyed herself when she was fighting that ghost.
太子:試験、絶対に合格するぞ!
太郎:嘘だ。まったく勉強してなかったじゃん。
太子:今日からします!
太郎:試験は明日なんだけどねぇ
(試験 = exam; 合格する = pass)
Tako: I will pass the exam!
Taro: Yeah, right. You didn't study at all.
Tako: Well, I'll study from today on!
Taro: ... The exam is tomorrow.
太子: ねえ、あの、丘の上にあるお化け屋敷に行ったことある?
太助: ない。幽霊の一家族がそこに住んでいるって聞いた。
太子: そう?行きたくなっている。
(丘 = hill; お化け屋敷 = haunted house; 幽霊 = ghost(s))
Tako: Hey, have you been to the haunted house on the hill?
Tasuke: Nope. I've heard that a family of ghosts live there.
Tako: Huh. I kind of want to go now.
サダコは、髪の毛を洗ってくれると嬉しくなる。
(Hint: ~の時に、受け身を使ったらいいかも)
When Sadako's hair is washed, it makes her happy.
もう!すべてのお化けを殺したばっかなのに、また出かけてほしいって?!
(お化け = ghosts; 殺す = kill-killed; 出かける = go out
~しおわるを使ってね)
I've just finished killing all of the ghosts and you. Want. Me. To. Go. Out. Again?!
あの日、寝るきに、ベッドの下から不気味な音を聞こえてきて全く寝れなかった。
(不気味 = creepy; 音 = sound)
That day, when I went to bed, I heard a creepy noise from under the bed and couldn't sleep TT^TT
太郎:長老らって、ゾンビ王には何をするんだろう?
一郎:わからない
太郎:地下牢に閉じ込めると思う?
一郎:わからないな。でも、地下牢ってゾンビ王を抑えられるかな?
太郎:確かに。魔法が強いけど、そんなに強いかな?
(ゾンビ王 = zombie king; 地下牢 = dungeon(s); 閉じ込める = put 人 in; 抑える = contain; 魔法 = magic)
Taro: What are they going to do with the zombie king?
Ichiro: I've got no idea.
Taro: Do you think they'll put him in the dungeon?
Ichiro: Dunno. But will the dungeons be able to contain them?
Taro: That's true. The magic is strong, but is it that strong?
私たちの伝説、すべてお化けが悪い奴って教えているのだけれども、それは、本当なのでしょうか?私、太子、は、そうではないと思います。
(伝説 = legends; お化け = ghosts; 本当 = true)
All of our legends teach us that ghosts are bad, but is that true? I, Tako, do not think so!
我々ははるか昔から妖怪と戦っておりまして、これからも、みんなを守るために戦い続けます!
(はるか昔 = time immemorial; 妖怪 = ghosts; 戦う = fight)
We have been fighting ghosts since time immemorial, and we will continue to fight to protect everyone!