Doctora, me siento muy triste últimamente y ya no tengo ganas de hacer nada.
Doctor, I've been feeling very sad lately and I no longer feel like doing anything
Me duele mucho la espalda y cuando orino siento mucho ardor.
My back hurts a lot and when I urinate I feel a strong burning sensation
Soy alérgica a la penicilina. Me pongo muy mal cuando me la dan
I'm allergic to penicillin. I get very sick when they give it to me.
Mi hijo lleva dos semanas con dolor de estómago y no quiere comer casi nada.
My son has had a stomachache for two weeks and barely wants to eat anything.
Todavía me duele mucho ahí abajo. ¿Cuánto tiempo más voy a sentir ese dolor?
It still hurts a lot down there. How much longer will I feel that pain?
A veces me da mucho miedo salir de la casa. Siento que algo malo me va a pasar.
Sometimes I'm very afraid to leave the house. I feel like something bad is going to happen to me
Fui a la sala de emergencias porque el dolor de la espalda se corrió hasta la ingle y ya no lo podía aguantar.
I went to the emergency room because the back pain spread to my groin and I couldn't bear it anymore.
Me han operado antes — me sacaron la vesícula hace tres años y también me hicieron una cesárea.
I've had surgery before — they removed my gallbladder three years ago and I also had a C-section.
Le damos antiácidos antes de cada comida pero igual se queja de dolor. Solo tolera cosas muy suaves como gelatina o caldo.
We give him antacids before every meal but he still complains of pain. He can only tolerate very soft things like jello or broth.
Escuché que no debo subir muchas escaleras ni levantar cosas pesadas. ¿Cuánto tiempo tengo que tener ese cuidado?
I heard I shouldn't go up and down stairs much or lift heavy things. How long do I need to be careful about that?
Have you ever been diagnosed with a mood disorder, and if so, were you ever prescribed any psychiatric medication?
¿Alguna vez le han diagnosticado un trastorno del estado de ánimo y, si es así, alguna vez le recetaron algún medicamento psiquiátrico?
Have you noticed any changes in the color or frequency of your urine, such as blood, cloudiness, or going much less than usual?
¿Ha notado algún cambio en el color o la frecuencia de su orina, como sangre, color turbio o ir al baño mucho menos de lo usual?
For religious reasons, if you are refusing a blood transfusion, I will need you to sign a form acknowledging that you understand the risks this may present during surgery.
Por razones religiosas, si usted se niega a una transfusión de sangre, necesitaré que firme un formulario en el que reconoce que entiende los riesgos que esto puede presentar durante la cirugía.
We'd like to perform an upper endoscopy to get a closer look at the lining of the stomach and esophagus. The procedure requires general anesthesia and usually takes less than an hour.
Nos gustaría realizar una endoscopía digestiva alta para examinar de cerca el revestimiento del estómago y el esófago. El procedimiento requiere anestesia general y generalmente dura menos de una hora.
It's normal to pass small clots in the first few weeks, but if you notice a clot larger than a golf ball or your bleeding suddenly increases significantly, you should contact us immediately.
Es normal expulsar coágulos pequeños en las primeras semanas, pero si nota un coágulo más grande que una pelota de golf o si el sangrado aumenta significativamente de repente, debe comunicarse con nosotros de inmediato.
Sí, estuve en terapia hace años por depresión y estrés postraumático, pero la dejé cuando nos mudamos de país.
Yes, I was in therapy years ago for depression and post-traumatic stress, but I stopped when we moved countries.
Me dijeron que los cálculos renales me están bloqueando el uréter y que por eso tengo la infección. Me recetaron antibióticos y analgésicos.
They told me the kidney stones are blocking my ureter and that's why I have the infection. They prescribed me antibiotics and pain relievers.
Mi papá tiene diabetes tipo 2 y mi mamá tuvo un derrame cerebral el año pasado. ¿Eso puede afectar el riesgo de la cirugía para mí?
My father has type 2 diabetes and my mother had a stroke last year. Can that affect my surgical risk?
¿Van a tomar una muestra de tejido durante el procedimiento? Me preocupa porque varios familiares han tenido reacciones malas a la anestesia general.
Will you take a tissue sample during the procedure? I'm worried because several family members have had bad reactions to general anesthesia.
Quiero empezar a hacer ejercicio pronto para recuperarme, pero también estoy amamantando. ¿Hay algo especial que deba comer o tomar para mantener la leche?
I want to start exercising soon to recover, but I'm also breastfeeding. Is there anything special I should eat or take to maintain my milk supply?
Given your history of trauma and the symptoms you're describing, I'd like to refer you to a psychiatrist who can evaluate whether medication combined with cognitive behavioral therapy would be appropriate.
Dado su historial de trauma y los síntomas que describe, me gustaría referirlo a un psiquiatra que pueda evaluar si el medicamento combinado con terapia cognitivo-conductual sería apropiado
Because you've been taking high doses of ibuprofen daily for an extended period, we're concerned about the impact on your kidney function, especially now that there's an obstruction. We may need to consider alternative pain management strategies.
Debido a que ha estado tomando dosis altas de ibuprofeno a diario durante un período prolongado, nos preocupa el impacto en la función renal, especialmente ahora que hay una obstrucción. Es posible que necesitemos considerar estrategias alternativas para el manejo del dolor
Since you're currently breastfeeding, the anesthesiologist will take that into account when selecting the safest anesthetic agent, and we'll advise you on how to manage feeding around the time of the procedure.
Ya que actualmente está amamantando, el anestesiólogo lo tomará en cuenta al seleccionar el agente anestésico más seguro, y le daremos orientación sobre cómo manejar la lactancia alrededor del momento del procedimiento
The anesthesiologist will review your family history of anesthetic reactions before the procedure and will choose the safest option for your child. If a biopsy is taken, results typically come back within five to seven business days, and we'll call you to discuss the findings.
El anestesiólogo revisará el historial familiar de reacciones anestésicas antes del procedimiento y elegirá la opción más segura para su hijo. Si se toma una biopsia, los resultados generalmente tardan entre cinco y siete días hábiles, y le llamaremos para analizar los hallazgos.
To help prevent constipation while you're taking ibuprofen, make sure to eat foods high in fiber, stay well hydrated, and if you haven't had a bowel movement within four days of discharge, call the office before trying any laxatives on your own.
Para ayudar a prevenir el estreñimiento mientras toma ibuprofeno, asegúrese de comer alimentos ricos en fibra, mantenerse bien hidratada, y si no ha tenido una evacuación intestinal dentro de los cuatro días posteriores al alta, llame al consultorio antes de intentar usar laxantes por su cuenta.