PERSONS
PERSONAS
PLACES 1
LUGARES 1
PLACES 2
LUGARES 2
Trivia 1
Trivialidades 1
Trivia 2
Trivalidades 2
100

El disípelo que Pablo encontró cuando llego a Derve y a Listra se llamaba

This was the name of the disciple Paul found when he came to Derbe and Lystra.

Timoteo, Timothy

100

El carcelero puso a Pablo y a Silas en este lugar 

The jailor put Paul and Silas here

en el calabozo de más adentro

In the inner prison

100

Lydia era de este cuidad

Lidia was from this city

Tiatira, Thyatira

100

Esto era el trabajo de Lidia

This was the occupation of Lydia

Vendedora de Purpura, Seller of purple

100

Prendieron a Pablo y Silas y los llevaron al foro ante las autoridades por esta razón

They drew them into the marketplace unto the ruler because of this reason. 

por los amos de la muchacha había salido la esperanza de su ganancia

her masters saw that the hope of their gains was gone


200

Estos daban buen testimonio de Timoteo.

They gave a good report about Timothy. 

Los Hnos que estaban en Lista y en Iconio 

The brethren that were at Lystra and Iconium

200

 Los amos de la muchacha prendieron a Pablo y a Silas y les trajeron aqui.

The masters of the damsel caught Paul and Silas, and drew them here.

Al foro ante las autoridades

Into the marketplace unto the rulers

200

Salió Pablo a este lugar donde solía hacerse la oración

Paul went out to this place where prayer usually happened here

Junto al Rio, by the riverside

200

Cuando iban a la oración esta persona salió al encuentro

As they went to prayer, this person met them. 

Una muchacha que tenia espíritu de adivinación. 

A damsel possessed with a spirit of divination. 

200

Estos salieron, les rogaron; y sacándolos, les pidieron que salieran de la ciudad. 

They came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.

Las magistrados, The magistrates
300

Por causa de estas personas circundó Pablo a Timoteo? 

Paul circumcised Timothy because of these people. 

Por causa de los judios

Jews that were in those quarters

300

Timoteo era de esta cuidad. 

Timothy was from this city

Listra, Lystra

300

El espíritu no les permitió que fueran a este provincia. 

The Holy Spirit  did not permit them to go into this province

Bitinia, Bithynia

300

Este persona tomo a Pablo y a Silas y le lavo las heridas. 

This person took Paul and Silas and washed their stripes

El carselero, The keeper of the Prison

300

VERSO/VERSE "Y el carcelero hizo saber estas palabras a Pablo: Los magistrados han mandado a decir que se os suelte" Pero Pablo no Quería salir y dijo esto. 

And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go. But Paul did not want to leave and said this: 

Después de azotarnos públicamente sin sentencia judicial, siendo ciudadanos romanos, nos echaron en la cárcel, ¿y ahora nos echan encubiertamente? No, por cierto, sino vengan ellos mismos a sacarnos. 

They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.

400

En Troas este vision se le mostro a Pablo de noche

A vision that was given to Paul at night in Troas was of this. 

Un varon Macedonio, A man of Macedonia

400

Pablo y Silas fueron encarcelados en esta cuidad 

Paul and Silas were sent to prison in this city

Filipas, Philippi
400

Las iglesias eran confirmadas en esto. 

The churches were established in this.

En la fe, In the faith

400

VERSO/VERSE: 

Los amos de la muchacha presentándolos a los magistrados, dijeron esto de Pablo y Silas 

The masters of the damsel brought them to the magistrates, saying this of Paul and Silas

Estos hombres, siendo judíos, alborotan nuestra ciudad, y enseñan costumbres que no nos es lícito recibir ni hacer, pues somos romanos.

These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.

500

El Señor habrio el corazón de esta persona para que estuviese atenta a lo que Pablo decía? 

The Lord opened this person's heart, that she attended unto the things which were spoken of Paul.

Una mujer llamada Lidia, A woman named Lydia

500

Les fue prohibido a Pablo y Silas por el Espíritu Santo hablar la palabra en este region.

Paul and Silas were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in this region

Asia

500

Esto entregaban Pablo y Silas al pasar por las ciudades 

Paul and Silas delivered this as they passed through the cities 

Las ordenanzas que habían acordado los apóstoles y los ancianos que estaban en Jerusalén para que los guardasen 

the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.


500

Paul said this when the keeper of the prison asked: Sirs, what must I do to be saved? 

Ellos respondieron esto cuando el carcelero les pregunto: Señores, ¿qué debo hacer para ser salvo?

Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.

Cree en el Señor Jesucristo, y serás salvo, tú y tu casa.

M
e
n
u