Idam-type
Wlidahôzo-type
Losa-type
Wlipogwat-type
K'wigi wigit?
Paia paiôan?
Alamizowi!
Wanaskawa!
100

They say (something).

Idam (kagwi).

100

They are happy.

Wlidahôzo.

100

They (singular) are working.

Aloka. (ala Talaloka.)

100

Wlimôgwat wôwan!

An egg smells good!

100

Do you live where they live?

K'wigi (adali) wigit?

100

Do they arrive when you arrive?

Paia paiôan?

100

I am happy to see you! 

Answers vary (Nolidahôzi namiolan!)

100

Liwlaldamana, wanaskawa Chôls.

Please, meet grasshopper.

200

Kd'idam idak.

You (singular) say (something) when they (singular) say (something).

200

Kolidahôzi walidahôzit.

You (singular) are happy when/that/while they (singular) are happy.

200

Nosigisahôzi alosat.

I am sad when/that/while they go.

200

An egg doesn't smell good!

Ôda wlimôgwadowi wôwan!

200

Do they live where you live?

Wigo (adali) wigian?

200

When do/did you arrive?

Chiga paiôan?

200

I am grateful for you!

answers vary (Kd'alamikol!)

200

K'kadi wanaskawô Chôls?

Are you about to/ do you want to meet/greet Grasshopper?

300

They don't say (something).

Ôda idamo. ("Ôda idamwi." nd'idam Iglismôniwi "They don't say (no object).")

300

Ôda wlidahôziwi.

They are not happy.

300

How is it going? It's going well.

Tôni alosaik? Wlosao.

300

They arrive when something smells good.

Paia walimôgwak.

300

Ôda wigiwi (adali) wigian?

Do they not live where you live?

300

You arrive well! (Welcome!)

Kolipaiô!

300

I greet you!

answers vary (Kwai kwai! ala K'wanaskol!)

300

Chegwal k'kadi wanaskawegw.

Grasshopper is about to/wants to meet you.

400

Ôda kd'idamo, ôda idamokkw.

You (singular) don't say (something), when/that/while they (singular) don't say (something).

400
Ôda kolidahôziw, ôda walidahôzikkw.

You are not happy, when they are not happy.

400

Is someone doing something?

Awani aloka?

400

A song sounds really good.

Wawlitôgwat lintowôgan. (Pitta wlitôgwat lintowôgan.)

400

Ôda k'wigiw (adali) ôda wigikkw?

Do you not live where they don't live?

400

They are sad when you don't arrive!

Wsigidahôzo ôda paiôwwan!
400

N'wigôdam wanaskolan.

answers vary (I rejoice that I meet you!)

400

Koliwanaskol!

I meet you well/happily!

500

You (singular) recognize (something), when/that/while they (singular) recognize (something).

K'wawinam (kagwi), wawinak (kagwi).

500

You (singular) call yourself "spoon", when they (singular) call themself "spoon."

Kd'eliwizi "Amkwôn," aliwizit "Amkwôn."

500

Wlidahôzo, ôda alokakkw.

They (singular) are happy, when they (singular) don't do (something/anything).

500

Kolidahôzi, ôda majinôgwadonokkw.

You are happy, when something doesn't look bad.

500

They are happy when they live in a river.

Wlidahôzo wigit sibok.

500

Ôda wsigidahôziwi, ôda paiôwwa.

They are not sad when I don't arrive.

500

I'm glad that I speak with you (about something).

Answer vary (Nolidahôzi kalolelan.)

500

N'wanaskawô wanaskawit.

I meet/greet them when they meet/greet me.

600

You (singular) don't recognize (something), when/that/while they (singular) don't recognize (something).

Ôda k'wawinamo (kagwi), ôda wawinamokkw (kagwi).

600

You (singular) don't call yourself "Mountain," when they (singular) don't call themself "Mountain."

Ôda kd'eliwiziw "Wajo," ôda aliwizikkw "Wajo."

600

What are they holding?

Kagwi kagalna? Kagwi (tali-) kagalnat?

600

They eat when something doesn't taste bad.

Micho, ôda majipogwadonokkw.

600

Ôda kolidahôziw wigian adali ôda wigikkw?

Are you not happy when you live where they (singular) don't live?

600

Ôda odamidahôziwi, paiak.

They are not worried, when they arrive.

600

Nd'alamizi agakimzia Alnôbaôdwawôgan.

I am grateful that I study the Indigenous/Abenaki language.

600

You greet them when they miss you.

K'wanaskawô ziwalmegoan.

M
e
n
u