kagwi / awani
what, something / who, someone
You, yours / I, me
Kia / Nia
Kagwi io, io akwôbi?
What is this, this season?
Awani na, na sibs?
Who is that, that bird?
Kagwi ni, ni kagwi?
What is that, that thing?
K’môji? ôhô, n’môji.
Are you going? yes, I’m going.
Kolidahôzi? Ôhô, nolidahôzi.
Are you happy? Yes, I'm happy
Alnôbaiwi / Iglismôniwi
Alnôbaiwi = Indigenously / Iglismôniwi = In English
Awani na? - Namas na.
Awani na? - Who is that one? Namas na. - A fish that one. = That’s a fish.
Awani kia? ____ nia!
Who are you? I'm ____.
Kagwi ni, ni nodama?
What is that, that thing I hear?
Pakesso na, na sibs.
That’s a partridge, that bird.
Wlidahôzo? Ôhô, wlidahôzo.
Are they happy? Yes, they’re happy.
Ôda k’môjiw? Ôhô, ôda n’môjiw
Are you not going? Yes, I am not going
K’nodawô awani? Ôhô, n’nodawô awani.
Do you hear someone? Yes, I hear someone.
Alnakaiwi / Pôjiwi
Alnakaiwi = to the right, on the right side; doing commonly. Pôjiwi = to the left, on the left side; arriving from (heart side implied)
Kagwi ni? - Abaznoda ni.
Kagwi ni? - What is that thing? Abaznoda ni. - A basket that thing. = That’s a basket.
Kia na (4 options ) / Kia ni (2 options)
Kia na = Is that one you? / You are that one. / Is that one yours? / That one is yours. / Kia ni = Is that thing yours? / That thing is yours.
Tagwôgwo io, io akwôbi.
This is fall, this season.
Awani na, na nodawok?
Who is that, that one I hear?
Kagwi ni, ni kazalmit? Ki ni, ni kazalmegoan.
What is that, that thing that tastes good? That is the earth, that thing that loves you.
Kagwi waji môjian? _____, ni waji môjia.
Why are you are going?_____, that’s why I am going.
K’nodam kagwi? Ôhô, n’nodam kagwi.
Do you hear something? Yes, I hear something.
Ojiwi / Lagwiwi
Ojiwi = for/from; recent; camp (for the day/night implied). Lagwiwi = to/towards, in a direction, a way, region, vicinity
Kagwi io? ____ ni.
What is this (thing)? That's ____
Awani wa? ____ na
Who is this (one)? That's _________
Lintowôgan ni, ni nodaman.
That is a song, that thing you hear.
Kokokhas na, na nodawôan.
That’s an owl, that one who you hear.
Awani na, na kazalmit? Kd’amis na, na kazalmegoan.
Who is that, that one who loves me? That’s your dog, that one who loves you.
Kagwi waji ôda môjiwwan? _____, ni waji ôda môjiwwa
Why aren’t you going?_____, that’s why I am not going.
K’nodawô na? Ôhô, n’nodawô na. K’nodamen ni? Ôhô, n’nodamen ni.
Do you hear that one? Yes, I hear that one. Do you hear that thing? Yes, I hear that thing.
Wliwi / Majiwi
Wliwi = do well / Majiwi = do badly
Kia ni? Ôhô, nia ni, ni awighigan.
Is that your thing? / Is that thing yours? Yes, that’s my book. (Yes, that's mine, that book)
Kia na, na namas? Kia ni, ni abaznoda?
Is that yours, that fish? Is that yours, that basket?
Kagwi ni, ni namitoa? Kinamotloat ni, ni namitoan.
What is that, that thing I see? That is a movie, that thing you see.
Awani na, na namihok? Megeso na, na namihôan.
Who is that, that one I see? That’s an eagle, that one who you see.
Ôda osigidahôziwi? Ôhô, ôda osigidahôziwi.
Are they not sad? Yes, they is not sad.
akwi mamôji
don't move (at all)/ really don't move / "don't move a muscle"
Ôda kolidahôziw? Ôhô, ôda nolidahôziw.
Are you not happy? Yes, I am not happy.
Alômiwi / Kwajemiwi
Alômiwi = in / Kwajemiwi = out
Kia ni, ni abaznoda?
Is that your basket? (Is that thing yours, that basket?)
• Kia na k’namasem? –Ôhô, nia wa n’namasem.
Is that your fish? Yes, this is my fish.
Kagwi ni, ni kazaldama? Lôdwawôgan ni, ni kazaldaman.
What is that, that thing I love? That is the language, that thing you love.
Awani na, na kazalmok? Wligo na, na kazalmôan.
Who is that, that one I love(like)? They are good, that one you love.
Ôda nodamo kagwi? Ôhô, ôda nodamo kagwi. Ôda w’nodamowwen ni? Ôhô, ôda w’nodamowwen ni.
Do they not hear something? Yes, they don’t hear something. Do they not hear that thing? Yes, they don’t hear that thing.
môjado / môjala
môjado = “bring something” môjala = “bring someone”
kd'agakimzi? ôhô, nd'agakimzi. kagwi waji agakimzian? ____ ____!
Are you studying? yes, I'm studying. Why are you studying?____ ni waji agakimzia !
Liwi / Ojiwi
Liwi = in such a way; (name, call implied). Ojiwi = for/from; recent; camp (for the day/night implied)
kbaa ni ___ ta tawdana ni ____
close that ___ (door / klôgan) and open that __ (window / tawzôgan)
Kia ni kd’abaznodam? Ôhô, nia io nd’abaznodam.
Is that your basket? Yes, this is my basket.
I do not have that drumstick but I do have this drum.
ôda n'wajonemowwen ni pakholiganigan kanwa n'wajonô wa pakholigan.
Awani na, na kazalmegôan? Kizos na, na kazalmit!
Who is that one, that one who loves you? The sun, that's who loves me!
Kagwi waji ôda osigidahôzikw?
___, ni waji ôda osigidahôzikw. Why aren’t they sad? ___, that’s why they aren’t sad.
môdna / môdka / môdkawa
môdna – move something by hand (SO; NA/NI) môdka – cause something to move (NO; NA)/(SO; NI) môdkawa – cause someone to move (SO; NA)
K’nodam, ni ôda k’kagapskawwen. K’pazôbi, ni ôda k’nanôdgweziwwen. K’kezaldiga, ni ôda kd’akwaldigawwen.
You hear, so you are not deaf. You see, so you are not blind. You love, so you don’t hate.
Lagwiwi / Odagwiwi
Lagwiwi = to/towards, in a direction, a way, region, vicinity. Odagwiwi = for/from; damp, moist (from water implied)