Noah had to bring what of each animal? | Qu'est-ce que Noé devait apporter de chaque animal ?
Both male and female. | Mâle et femelle.
Why was Daniel thrown into the lions den? | Pourquoi Daniel a-t-il été jeté dans la fosse aux lions ?
Because he was worshipping his God instead of the king. | Parce qu'il adorait son Dieu au lieu du roi.
Esther decided to make it her goal to speak to the king against all odds because… | Esther décida de se fixer pour objectif de parler au roi, malgré tous les obstacles, car…
She wanted to save her people. | Elle voulait sauver son peuple.
Why did Joseph‘s brothers throw him into the lions den? | Pourquoi les frères de Joseph l'ont-ils jeté dans la fosse aux lions ?
Because they were jealous that he was getting more attention from their father, Jacob. | Ils étaient jaloux parce qu'il recevait plus d'attention de la part de leur père, Jacob.
What town was Jesus born in? | Dans quelle ville Jésus est-il né ?
Bethlehem | Bethléem
Why did earth get completely flooded? | Pourquoi la Terre a-t-elle été complètement inondée ?
Because the people on earth were allegedly wicked. | Car les habitants de la Terre étaient prétendument méchants.
True or false: Joseph stopped praying immediately after he noticed he would get sent into the lions den for it. | Vrai ou faux : Joseph a cessé de prier immédiatement après avoir constaté qu'il serait jeté dans la fosse aux lions pour cela.
False. | Faux.
Why couldn’t a queen speak to a king when they wanted to? | Pourquoi une reine ne pouvait-elle pas parler à un roi quand elle le souhaitait ?
They were only supposed to speak when spoken to. | Ils n'étaient censés parler que lorsqu'on s'adressait à eux.
What was Jacob’s gift to Joseph? | Quel était le cadeau que Jacob a offert à Joseph ?
A rainbow coat. | Un manteau arc-en-ciel.
What was Jesus born in? | Dans quoi Jésus est-il né ?
A manger. | Une mangeoire.
What was a sign of the covenant that God had set with his people? | Quel était le signe de l'alliance que Dieu avait conclue avec son peuple ?
A rainbow. | Un arc-en-ciel.
Instead of attacking Daniel, the lions… | Au lieu d'attaquer Daniel, les lions…
Just kept him company. | Je lui ai simplement tenu compagnie.
Who is the main antagonist in the story of Esther? | Qui est le principal antagoniste dans l'histoire d'Esther ?
Haman.
What did Joseph say would happen to the baker and the grape presser? | Qu'est-ce que Joseph a dit qu'il arriverait au boulanger et au pressoir à raisin ?
The grape presser would get his job back and have a great life while the baker would end up dying by decapitation. | Le pressoir à raisins retrouverait son emploi et mènerait une vie formidable, tandis que le boulanger finirait par mourir décapité.
What let people to where Jesus was born? | Qu'est-ce qui a conduit les gens à l'endroit où Jésus est né ?
the North Star. | l'étoile Polaire.
What bird had Noah sent out before the dove? | Quel oiseau Noé avait-il envoyé avant la colombe ?
A crow. | Un corbeau.
Did King Darius hate David? | Le roi Darius haïssait-il David ?
No, he thought of him as one of his most trusted people. | Non, il le considérait comme l'une des personnes en qui il avait le plus confiance.
What was the name of Esthers close cousin? | Quel était le nom de la cousine proche d'Esther ?
Malachi.
What happened in Josephs dream about the seven stocks of wheat? | Que s'est-il passé dans le rêve de Joseph concernant les sept épis de blé ?
The seven stocks of wheat were engulfed by the seven weeds. | Les sept épis de blé furent envahis par les sept mauvaises herbes.
Was Mary visited by Michael before the birth of Jesus? | Marie a-t-elle reçu la visite de l'archange Michel avant la naissance de Jésus ?
Yes, he told her that she would be used as a vessel for the Messiah. | Oui, il lui a dit qu'elle servirait de réceptacle pour le Messie.
What did Noah use to seal parts of the boat together and make them waterproof? | Qu'est-ce que Noé a utilisé pour sceller les différentes parties du bateau et les rendre étanches ?
Tartar. | Tartre.
What happened to the kings officials after he realized what they had tricked him into doing? | Qu'est-il arrivé aux fonctionnaires du roi après qu'il eut réalisé qu'ils l'avaient trompé ?
They got sent into the lions den to die. | Ils ont été envoyés dans la fosse aux lions pour y mourir.
What death was Haman sentenced to? | À quelle peine de mort Haman a-t-il été condamné ?
Death by hanging. | Mort par pendaison.
How much years of famine and plentiful harvest did Joseph warn the king about? | De combien d'années de famine et d'abondantes récoltes Joseph a-t-il averti le roi ?
Egypt would have 7 years of plentiful harvest followed by 7 years of famine. | L'Égypte connaîtrait sept années de récoltes abondantes, suivies de sept années de famine.
Was Jesus born on Christmas day (Dec 25)? | Jésus est-il né le jour de Noël (le 25 décembre) ?
No, he was actually born on another day due to the Jewish calendar being different than ours, but we’ve picked the 25th as a day to celebrate him (and giving to others). | Non, il est en fait né un autre jour, car le calendrier juif est différent du nôtre, mais nous avons choisi le 25 comme jour pour le célébrer (et pour faire des dons aux autres).