la familia
frases
la comida
hablando de la comida
accidental events
100
padrastro
step-father
100
sigue trabajando
s/he's still working
100
sandía
watermelon
100
está para chuparse los dedos
it's finger licking good
100
se me fue la mano con la sal
I got carried away with the salt
200
está casada
She's married
200
según tengo entendido
from what I understand
200
aguacate
avocado
200
se me hace agua la boca
it makes my mouth water
200
se me acabó la leche
I ran out of milk
300
comprometerse
to get engaged
300
What's Bob up to?
¿Qué anda haciendo Bob?
300
beans
frijoles
300
That's disgusting
¡Qué asco!
300
I dropped the watermelon
Se me cayó la sandía
400
My parents-in-law separated
mis suegros se separaron
400
What can you tell me about your brother in law
¿Qué me cuentas/dices de tu cuñado
400
lobster
la langosta
400
It doesn't taste like anything
No sabe a nada
400
I forgot the beans
Se me olvidaron los frijoles
500
My sister-in-law gave birth
Mi cuñada dio a luz
500
Get this: s/he got married
Fíjate que se ha casado
500
peas
chícharos
500
The milk has gone bad
Está pasada la leche
500
I burnt the peas
Se me quemaron los chícharos
M
e
n
u