Oh dear!
Oh là là !
pre made meals
des produits déjà prêts
Les feux d'artifice ont été tirés .

Yannick Alléno
I visited a monument this afternoon.
J’ai visité un monument cette après-midi.
genetically modified organism (GMO)
un organisme génétiquement modifié (OGM)

Le jour de la bastille, 14 Juillet
what are these foods called:


Une dinde et une bûche.
For lunch I ate a food speciality of Marseille, a fish and seafood soup.
Pour déjeuner j’ai mangé une spécialité gastronomique marseillaise, la bouillabaisse.
Yannick Alléno fights against junk food and fights for products of French territory.
Yannick Alléno lutte contre la «malbouffe » et lutte pour les produits de terroir française.
Bastille Day occurred at the avenue of Champs Elysées.
Le jour de la bastille a eu lieu au Champs Elysées.
We continued to walk .
Nous avons continué a marcher.
In the morning we went to a famous district in the city, we saw old men playing a traditional French game with metal balls.
Le matin nous sommes allés à un quartier connu dans la ville, nous avons vu des hommes âgés jouer à un jeu traditionnel française, la pétanque.
McDonalds serve frozen food that have no flavour and is unhealthy.
McDonald sert des produits surgelés sans saveur et mauvais pour la santé.
What do you see in this picture:

- une crèche
During the week of taste a chef came to school and he made a speech
Pendant la semaine du goût un chef est venu à mon école et il a prononcé un discours.
What is the red ball called?

Le cochonnet

une assiette, une fourchette, un couteau, une cuillère
They celebrated Christmas on the 25th of December with a Christmas tree they bought at the market. And on christmas eve they went to a midnight mass.
Ils ont fêté noël sur le 25 Décembre avec un sapin qu'ils ont acheté au marché. Et la veillé de noël ils sont allés à la messe de minuit.
I tried an alcoholic beverage made with anise.
J’ai goûté le pastis, une boisson alcoolisée a l’anis et a la réglisse.