Visión de José / Vision of Joseph
Visión de J.F. Smith / Vision of Joseph F. Smith
Mundo de los Espíritus / Spirit World
Principios del Evangelio / Gospel Principles
Plan de Salvación / Plan of Salvation
100

¿A quién vio José en el reino celestial? / Who did Joseph see in the celestial kingdom?

100 pts: Alvin in Celestial Kingdom / Alvin en el Reino Celestial — D&C 137:5

100

¿Qué evento llevó a esta visión? / What event led to this vision?

100 pts: Prompted by loss / Motivado por la pérdida — D&C 138:1–4

100

¿Qué es el mundo de los espíritus? / What is the Spirit World?

100 pts: Place after death / Lugar después de la muerte — D&C 138:10–11

100

¿Qué se requiere para heredar la gloria celestial? / What is required to inherit celestial glory?

100 pts: Faith, repentance, etc. / Fe, arrepentimiento, etc. — D&C 138:33–34

100

¿Qué pasa después de la muerte? / What happens after death?

100 pts: Death part of plan / Muerte parte del plan — D&C 138:14

200

¿Dónde tuvo José la visión? / Where did Joseph have the vision?

200 pts: Vision in Kirtland Temple / Visión en el Templo de Kirtland — D&C 137:1

200

¿A quién se vio organizando la obra misional? / Who was seen organizing missionary work?

200 pts: Righteous spirits organized / Espíritus rectos organizados — D&C 138:30

200

¿Qué sucede en la prisión espiritual? / What happens in spirit prison?

200 pts: Gospel preached to spirits / Evangelio predicado a espíritus — D&C 138:31–33

200

¿Por qué nos juzga Dios? / What does God judge us by?

200 pts: Judged by heart / Juzgados por el corazón — D&C 137:9

200

¿Hay una segunda oportunidad para aceptar el evangelio? / Is there a second chance to accept the gospel?

200 pts: Second chance / Segunda oportunidad — D&C 138:58

300

¿Qué sorprendió a José sobre Alvin? / What shocked Joseph about Alvin?

200 pts: Vision in Kirtland Temple / Visión en el Templo de Kirtland — D&C 137:1

300

¿Qué vio J. F. Smith que hacía Cristo? / What did Joseph F. Smith see Christ doing?

300 pts: Christ organizes preaching / Cristo organiza la predicación — D&C 138:36

300

¿Qué se enseña en el paraíso? / What is taught in paradise?

300 pts: Paradise is rest & joy / El paraíso es descanso y gozo — D&C 138:12

300

¿Qué dice D&C 138:57 sobre el aprendizaje? / What does D&C 138:57 say about learning?

300 pts: Learned in premortal life / Aprendido en vida premortal — D&C 138:56–57

300

¿Cómo pueden ayudar los jóvenes en esta obra? / How can youth help in this work?

300 pts: Youth can do temple work / Jóvenes pueden hacer obra del templo — D&C 138:56

400

¿Qué principio se reveló en D&C 137:7–9? / What principle was revealed in D&C 137:7–9?

400 pts: Judged by desires / Juzgados por deseos — D&C 137:9

400

¿Qué enseñó la visión sobre la equidad en la salvación? / What did the vision teach about fairness in salvation?

400 pts: Everyone gets a chance / Todos reciben una oportunidad — D&C 138:58–59

400

¿Las personas pueden cambiar después de la muerte? / Can people change after death?

400 pts: Repentance after death / Arrepentimiento después de la muerte — D&C 138:58

400

¿Cuál es el papel de los misioneros en el mundo espiritual? / What is the role of missionaries in the spirit world?

400 pts: Missionaries preach in spirit world / Misioneros predican en el mundo espiritual — D&C 138:30–34

400

¿Por qué Dios da a todos una oportunidad? / Why does God give everyone a chance?

400 pts: God’s justice and mercy / Justicia y misericordia de Dios — D&C 137:9; 138:59

500

Who did Joseph Smith see besides Alvin in his vision of the Celestial Kingdom? / ¿A quién más vio José Smith además de Alvin en su visión del Reino Celestial?

Adam, Abraham, and his parents / Adán, Abraham y sus padres D&C 137:5

500

What was the Savior doing between His death and resurrection? / ¿Qué hacía el Salvador entre Su muerte y resurrección?

Organizing righteous spirits to teach in the spirit world / Organizando a los espíritus rectos para predicar en el mundo de los espíritusD&C 138:30–32

500

What happens to those who reject the gospel in spirit prison? / ¿Qué les sucede a los que rechazan el evangelio en la prisión espiritual?

They do not receive the same glory / No reciben la misma gloria D&C 138:32

500

What qualities must messengers in the spirit world have? / ¿Qué cualidades deben tener los mensajeros en el mundo espiritual?

Faithful, valiant, and righteous / Fieles, valientes y rectos D&C 138:34

500

What does D&C 138 say about youth's premortal role? / ¿Qué dice D&C 138 sobre el papel premortal de los jóvenes?

They were prepared to build God’s kingdom / Fueron preparados para edificar el reino de Dios D&C 138:56–57

M
e
n
u