Los Mandatos Informales
Ensalada 12
Los Vehículos
En las calles y carreteras
No Digas Lo Siento
100
Buy it! 

Don't buy them!

¡Compralo!


¡No los compres!

100
¿Qué compró la Srta Papa en Nordstroms?
un vestido negro y zapatos de tacón alto
100
¿Qué debes usar cuando 

1.  giras?

2.  manejas por la noche?

3.  reduces la velocidad?

1.  el volante/las direccionales

2.  los faros

3.  los frenos

100
There is a traffic jam because there is a detour.
Hay un embotellamiento porque hay un desvío.
100
Don't say I'm sorry
No digas lo siento
200
Look for the jumper cables!


Don't look for the keys!

Busca los cables de puente!


No busques las llaves!

200
Qué le trajo el Policia Papa a la Srta. Papa?
Una botella de vino blanco y flores (rosas).
200
¿Qué no debes manejar cuando está lloviendo?
Un descapotable.
200
There are white lines on a one way street.
Hay líneas blancas en un camino de un solo sentido.
200
When we both know you're only lying
Cuando los dos sabemos solo estás mintiendo
300
Tell me the truth!


Don't tell me a lie!

Dime la verdad!


No me digas una mentira!

300
¿Qué piensa la Srta Papa del nombre "Victor"?
Que es muy varonil.
300
¿Para qué podrías recibir una multa? (3)
manejar en exceso de velocidad

manejar ebrio

no funciona una luz/un faro

no te abrochaste el cinturón de seguridad

no usaste las direccionales




300
You must be in the left lane if you want to pass.
Hay que estar en el carril izquierdo si quieres adelantar.
300
deceiving the heart
engañando al corazón
400
Go to toll booth!


Don't go to the parking lot!

Ve (vete) a la garita de peaje!


No vayas al estacionamiento!

400
¿Cómo se llama la Srta. Papa y por qué tiene el nombre?
Sus padres le nombraron Esmerelda porque sus ojos son verdes.
400
¿Dónde normalmente están los papeles de seguro y registración del carro?
En la guantera.
400
I put the jack and jumper cables in the trunk.
Yo puse el gato y los cables de puente en la maletera (baul).


400
it will hurt us for a moment
nos dolerá por un momento
500
Pass the (large) truck!


Don't yield to the van!

Rebasa/ Adelanta la camión!


No cedas el paso al furgoneta/monovolumen/camioneta!

500
¿Adónde fue el Policía Papa a las 10? Incluye la dirección.
A la casa de Sami, en la misma calle que Sergio número 25.
500
Qué usas para cambiar la marcha en un carro de transmisión manual? (2)
el embrague y la palanca
500
Go straight for 3 blocks, turn right at the stop sign, and don't drive in reverse!
Sigue al derecho por 3 manzanas, gira a la derecha al señal de alto, y no manejes en marcha atrás.
500
we will be better that way
así estaremos mejor
M
e
n
u