Abraham's Sons
Test of Abraham
The Death of Sarah
Finding a Wife for Isaac
Descendants of Abraham
100

What was the name of Abraham and Sarah’s son?अब्राहाम र साराको छोराको नाम के थियो?

Isaac? / इसहाक

100

Where did God instruct Abraham to take to sacrifice Isaac?

परमेश्वरले अब्राहामलाई इसहाकलाई बलिदान दिन कहाँ लैजान निर्देशन दिनुभयो?

Mount Moriah? / मोऱियाको पहाड

100

How old was Sarah when she died?
सारा मर्दा कति वर्षकी थिइन्?

127 years old? / १२७ वर्ष

100

Who did Abraham send to find a wife for Isaac?
इसहाकको लागि पत्नी खोज्न अब्राहामले कसलाई पठाए?

his chief servant, Eliezer / मुख्य दास, एलिआजर

100

Who were the twin sons of Isaac and Rebekah?
इसहाक र रिबेकाका जुम्ल्याहा छोराहरू को थिए?

Esau and Jacob / एसाव र याकूब

200

How old was Abraham when Isaac was born?
इसहाक जन्मिँदा अब्राहाम कति वर्षका थिए?

100 years old? / १०० वर्ष

200

What did Isaac carry up the mountain for his own sacrifice?
इसहाकले आफ्नो बलिको लागि पहाडमा के बोक्यो?

wood? / काठ

200

Who did Abraham buy the burial land from?
अब्राहामले गाड्ने भूमि कसबाट किने?

Ephron the Hittite? / हित्ती एप्रोन

200

Where did the servant go to find a wife for Isaac?
इसहाकको लागि पत्नी खोज्न दास कहाँ गयो?

Nahor in Mesopotamia? / मेसोपोटामियाको नाहोर

200

What was Abraham’s second wife’s name after Sarah died?
सारा मरेपछि अब्राहामको दोस्रो पत्नीको नाम के थियो?

Keturah? / केतुरा

300

How did Sarah react when she first heard she would have a son?
जब साराले पहिलो पटक छोरा पाउने सुनेकी थिइन्, उनको प्रतिक्रिया कस्तो थियो?

She laughed / उनी हाँसिन्

300

Who stopped Abraham from sacrificing Isaac?
इसहाकलाई बलि दिनबाट अब्राहामलाई कसले रोक्यो?

angel of the Lord? / परमेश्वरको दूत

300

How much did Abraham pay for the cave and field to bury Sarah?
सारालाई गाड्न गुफा र खेतको लागि अब्राहामले कति तिरे?

400 shekels of silver? / ४०० शेकेल चाँदी

300

How did the servant identify Rebekah as the right wife for Isaac?
दासले रिबेकालाई इसहाकको लागि उपयुक्त पत्नी भनेर कसरी चिन्यो?

she offered water to him and his camels? / उनले उसलाई र उसको उँटहरूलाई पानी प्रस्ताव गरिन्

300

How many sons did Keturah bear Abraham?
केतुराले अब्राहामलाई कति छोरा जन्माइन्?

six sons? / छ छोरा

400

Who was expelled from Abraham’s household after Isaac was born?
इसहाक जन्मिएपछि अब्राहामको घरबाट कसलाई निकाला गरियो?

Hagar and Ishmael? / हागर र इस्माएल

400

What did Abraham find in place of Isaac to offer as a sacrifice?
इसहाकको सट्टामा अब्राहामले बलिको रूपमा के पाए?

a ram / भेडा

400

Which relatives of Abraham were buried in the cave of Machpelah?
मखपेलाको गुफामा अब्राहामका कुन आफन्तहरू गाडिएका थिए?

Sarah, Abraham, Isaac, Rebekah, Jacob, and Leah? / सारा, अब्राहाम, इसहाक, रिबेका, याकूब र लिया।

400

What was Rebekah’s relation to Abraham?
रिबेका अब्राहामको के थिइन्?

his great-niece? / उनकी ठूली भतिजी

400

Who did Abraham give his inheritance to?
अब्राहामले आफ्नो सम्पत्ति कसलाई दिए?

Isaac? / इसहाक

500

What did God promise Hagar about Ishmael’s future?
परमेश्वरले हागरलाई इस्माएलको भविष्यको बारेमा के प्रतिज्ञा गर्नुभयो?

would become a great nation? / महान राष्ट्र बन्नेछन्।

500

What did God promise Abraham because of his obedience?
अब्राहामको आज्ञाकारिताको कारण परमेश्वरले के प्रतिज्ञा गर्नुभयो?

numerous descendants and blessings / असंख्य सन्तान र आशिष

500

Where was Sarah buried?
सारालाई कहाँ गाडिएको थियो?

cave of Machpelah? / मखपेलाको गुफा

500

What gifts did the servant give to Rebekah and her family?
दासले रिबेका र उनको परिवारलाई के उपहार दियो?

gold jewelry, silver, and garments? / सुनका गहना, चाँदी, र कपडा

500

How old was Abraham when he died?
अब्राहाम मर्दा कति वर्षका थिए?

175 years old? / १७५ वर्ष

M
e
n
u