Josephs Dreams & Interpretations / Los Sueños e Interpretaciones de José
joseph In Power / José en el Poder
The Brothers in Egypt / Los Hermanos en Egipto
Jacob & his Son / Jacob y Sus Hijos
BONUS
prophecy and fulfillment
Profecía y Cumplimiento
100

In Pharaoh’s prison, whose dream did Joseph interpret first — the butler’s or the baker’s?

En la prisión de Faraón, ¿de quién interpretó José el sueño primero: del copero o del panadero?

The chief butler’s dream was interpreted first. Genesis 40:9–11

Del copero mayor.

100

What new name did Pharaoh gave Joseph after interpreting his dreams?

¿Qué nuevo nombre le dio Faraón a José después de interpretar sus sueños?

Zaphnath-paaneah Genesis 41:45

Zafnat-panea.

100

Which brother was kept in Egypt while the others returned home for Benjamin?

¿Qué hermano fue retenido en Egipto mientras los demás regresaban a casa por Benjamín?

Simeon. Genesis 42:24

Simeón.

100

In what land did Jacob and his family settle when they came to Egypt?

¿En qué tierra se estableció Jacob y su familia cuando llegaron a Egipto?

The land of Goshen. Genesis 47:6

En la tierra de Gosén.

100

Who was falsely accused and thrown into prison for committing adultery with Potiphar's wife?

 ¿Quién fue acusado falsamente y encarcelado por cometer adulterio con la esposa de Potifar?

Who is Joseph - Genesis 39:11-23

Quién es José - Génesis 39:11-23

200

What was the outcome of the chief baker’s dream?  

¿Cuál fue el resultado del sueño del panadero mayor?

He was hanged on a tree, and birds ate his flesh. Genesis 40:19, 22

Fue colgado en un árbol, y las aves comieron su carne.

200

Whom did Pharaoh give Joseph as a wife?

¿A quién dio Faraón por esposa a José?

Asenath, daughter of Potipherah priest of On. Genesis 41:45

A Asenat, hija de Potifera, sacerdote de On.

200

What did Joseph secretly return to his brothers’ sacks after their first trip?

¿Qué devolvió José en secreto a los costales de sus hermanos después del primer viaje?

Their money. Genesis 42:25

Su dinero.

200

How old was Jacob when he stood before Pharaoh?

¿Cuántos años tenía Jacob cuando se presentó ante Faraón?

One hundred and thirty years old. Genesis 47:9

Ciento treinta años.

200

What could the Magicians not do for Pharaoh ?

¿Qué no podrían hacer los Magos por el Faraón?

They could not declare the Pharaoh's dream - Genesis 41:24

Ellos no podían declarar el sueño del faraón - Génesis 41:24

300

When interpreting Pharaoh’s dreams, what did the seven thin cows represent?

Al interpretar los sueños de Faraón, ¿qué representaban las siete vacas flacas?

Seven years of famine. Genesis 41:27

Siete años de hambre.

300

How old was Joseph when he stood before Pharaoh to interpret his dreams?

¿Cuántos años tenía José cuando se presentó ante Faraón para interpretar sus sueños?

Thirty years old. Genesis 41:46

Treinta años.

300

What did Judah offer his father as a pledge for Benjamin’s safe return?

¿Qué ofreció Judá a su padre como garantía del regreso seguro de Benjamín?

He would bear the blame forever if he failed. Genesis 43:9

Llevaría la culpa para siempre si fallaba.

300

Which of Jacob’s sons received the blessing of the birthright (the “double portion”)?

¿Cuál de los hijos de Jacob recibió la bendición del derecho de primogenitura (la “doble porción”)?

Joseph, through his sons Ephraim and Manasseh. Genesis 48:5, 22

José, a través de sus hijos Efraín y Manasés.

300

What dream did Joseph dream when he was younger that came to pass when he was older in Egypt?

¿Qué sueño tuvo José cuando era más joven y que sucedió cuando era mayor en Egipto?

His brothers bowing to him in need of Joseph's help.

Genesis 42:6-9

Sus hermanos se inclinan ante él necesitando la ayuda de José. - Génesis 42:6-9

400

What did Joseph say was the reason God gave Pharaoh two dreams of the same thing?

¿Qué dijo José que era la razón por la cual Dios dio a Faraón dos sueños del mismo asunto?

Because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass. Genesis 41:32

Porque Dios ha determinado la cosa, y Dios se apresura a ejecutarla.

400

How did Joseph ensure Egypt had food during the famine?

¿Cómo aseguró José que Egipto tuviera alimento durante el hambre?

He gathered and stored grain during the seven years of plenty. Genesis 41:48–49

Reunió y almacenó grano durante los siete años de abundancia.

400

What did Joseph’s silver cup symbolize when hidden in Benjamin’s sack?

¿Qué simbolizaba la copa de plata escondida en el costal de Benjamín?

A test of loyalty and guilt, revealing repentance among the brothers. Genesis 44:2, 12

Una prueba de lealtad y arrepentimiento entre los hermanos.

400

When blessing Joseph’s sons, which one did Jacob set his right hand upon, despite Joseph’s protest?

Cuando bendijo a los hijos de José, ¿sobre cuál puso Jacob su mano derecha, a pesar de la protesta de José?

Ephraim, the younger son. Genesis 48:14–19

Sobre Efraín, el hijo menor.

400

Per the previous Bonus Question, what Chapter in Genesis is Joseph's Dream first recorded ?

Según la pregunta adicional anterior, ¿en qué capítulo del Génesis se registra por primera vez el sueño de José?

Genesis Chapter 37: 1-11-36

Génesis Capítulo 37: 1-11-36

500

When Pharaoh dreamed of seven ears of corn, what detail did Joseph interpret as showing famine’s severity?

Cuando Faraón soñó con siete espigas, ¿qué detalle interpretó José como señal de la severidad del hambre?

The east wind that blasted the thin ears symbolized devouring famine. Genesis 41:6, 27

El viento solano que quemó las espigas delgadas simbolizaba el hambre devoradora.

500

What policy did Joseph establish over the land of Egypt after the famine, which endured “unto this day”?

¿Qué decreto estableció José sobre la tierra de Egipto después del hambre, que permaneció “hasta hoy”?

Pharaoh would receive a fifth part (20%) of the harvest. Genesis 47:26

Que Faraón recibiría la quinta parte (20%) de la cosecha.

500

When the brothers bowed before Joseph, which of Joseph’s earlier dreams was fulfilled?

Cuando los hermanos se inclinaron ante José, ¿qué sueño anterior de José se cumplió?

The dream of his sheaf standing upright and the brothers’ sheaves bowing. Genesis 37:7; fulfilled in Genesis 42:6

El sueño de su gavilla erguida y las de sus hermanos inclinadas ante ella.

500

In Jacob’s final blessings, which son was described as a “wolf,” devouring prey in the morning?

En las bendiciones finales de Jacob, ¿qué hijo fue descrito como “lobo que arrebatará la presa”?

Benjamin. Genesis 49:27 

Benjamín.

500

Jacob’s blessing over which son foretold that “the sceptre shall not depart” from his line, foreshadowing the coming of Christ?

La bendición de Jacob sobre qué hijo profetizó que “no será quitado el cetro” de su linaje, prefigurando la venida de Cristo?

Judah, from whose lineage came King David and ultimately Jesus Christ. Genesis 49:10

Judá, de cuya descendencia vino el rey David y, finalmente, Jesucristo.

M
e
n
u