Um keinen Preis in der Welt
Not for all the tea in China
Sündenbock sein
to be a scapegoat
Schulden haben
In the red
Etwas unter den Teppich kehren
Sweep something under the carpet
Jemandem an die Kehle springen
Grab someone by the throat
Einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen
Leave a bad taste in your mouth
Aus erster Hand
From the horse’s mouth
alles auf einen Karte setzen
to go for broke
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
People (who live) in glass houses shouldn’t throw stones.
sich an die eigene Nase fassen
to take a look in the mirror
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
The straw that breaks the camel’s back
Ablenkungsmanöver
A red herring
jemandem auf den Leim gehen
to be taken in by someone
to fall for someone's trick
Auf Sparflamme
to put on the back burner
den Mut verlieren
Zuckerbrot und Peitsche
Carrot and stick
ein Angsthase sein
a scaredy cat
Pleite machen
to go bust
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben
to have lost one’s marbles
Seine Haut retten
Save your skin
Gescheiteres zu tun haben
to have bigger fish to fry
reinen Wein einschenken
to be straight with someone
file 13, the round file (US)
ganz aus dem Häuschen sein
to be beside oneself
die Schnauze voll haben
to be fed up