Morfologi
Syntaks
Oversættelse
Formbestem
100

Bøj κaλός i alle 3 køn i både sg. og pl.

καλός, καλέ, καλόν, καλοῦ, καλῷ, καλοί,καλούς, καλῶν, καλοῖς

καλή, καλήν, καλῆς, καλή, καλαί, καλάς, καλῶν, καλαῖς

καλόν, καλόν, καλοῦ, καλῷ, καλά, καλά, καλῶν, καλαῖς

100

Redegør for, hvilken kasus der bruges til følgende; 

Subjektsprædikat

Instrumentalis

ACI


Nominativ, dativ, akkusativ

100

Oversæt følgende sætning til græsk

Det smukke skib sejler til havnen

τὸ καλὸν πλοῖον πλέει εἰς τὸν λιμένα.

100

Form bestem følgende verber og angiv opslagsformerne

λύε, τίμα, φίλεε

2. sg. imperfektiv imperativ aktiv, λύω, φιλέω, τιμάω

200

Dan IPA i mask. nom sg., fem. nom. sg. og neu. nom sg. af λύω

Dan IPM i i mask. nom sg., fem. nom. sg. og neu. nom sg. af παύω

λύων, λύουσα, λυόν

παυόμενος, παυομένη, παυόμενον

200

Hvad er forskellen på disse præpositionsforbindelser

1) ὁ Ἡγέστρατος βαίνει εἰς το πλοῖον 

2) ἐκβάλλω σε ἐκ τῆς πόλεως 

3) τὸ πλοῖόν ἐστιν ἐν Βυζαντίῳ

1) retningsakkusativ

2) separativ genitiv

3) dativ om at være på et sted; lokativisk

200

oversæt følgende fraser; 

τὰ περὶ Σαλαμῖνα

οἱ ἐν Σαλαμῖνι 

αἱ ἐν τῷ Πειραιεῖ 

og forklar hvilken funktion den bestemte artikel har

τὰ περὶ Σαλαμῖνα - tingene ved Salamis

οἱ ἐν Σαλαμῖνι - mændene på Salamis

αἱ ἐν τῷ Πειραιεῖ - kvinderne i Piræus

Den bestemte artikel substantiverer 

200

Formbestem ἐφοβοῦντο og angiv opslagsformen 

3. pl. imperfektiv præteritum medium, φοβέω

300

Dan futurum af følgende verber i 2. sg.; 

λύω, νικάω, πέμπω 

og forklar aspektmærket samt dets påvirkning af stammen

λῡ́σεις, νῑκήσεις, πέμψεις

aspektmærket = σ; forlænger vokalen ved kontraktverber, smelter sammen ved konsonanter

300

Lav syntaktisk analyse af følgende sætning; 

βαίνων πρὸς τὰς Ἀθήνας ἡ γυνὴ βλέπει πρὸς τὸν Πειραιᾶ

βαίνων (FP-s)  πρὸς τὰς Ἀθήνας (A) ἡ γυνὴ (S) βλέπει (V) πρὸς τὸν Πειραιᾶ (A)

Oversættelse: Mens hun går mod Athen, kigger kvinden mod Piræu


300

Giv 5 eksempler på, hvordan denne frase kan oversættes

οἱ ἄνδρες, μῶροι ὄντες

mændene, værende dumme ...

mændene, som er dumme ...

fordi mændene er dumme ...

idet mændene er dumme ...

selv om mændene er dumme ...

hvis mændene er dumme ...

300

Formbestem både ἦτε og ἔσται

og angiv deres opslagsform

ἦτε = 2. pl. imperfektiv præteritum aktiv, εἰμί

ἔσται = 3. sg. futurum indikativ aktiv, εἰμί

400

Dan imperfektiv præteritum aktiv i 2. pl. af følgende verber; 

ἀποπλέω, ἀκούω, πίπτω

og forklar, hvad der sker med verbets stamme

ᾰ̓πεπλεῖτε, ἠκούετε, ἐπῑ́πτετε

der kommer ε- foran, forlænger vokal, kommer mellem præfiks og verbum

400

Lav syntaktisk analyse af de to følgende sætning og forklar formen τρέχοντα i sætning (1) samt ὃτι i sætning (2)

(1) τίς τρέχει; οὐχ ὁρῶ ἒγωγε τὸν τρέχοντα

(2) δῆλόν έστιν ὃτι μισοῦσι τὸν άνδρα οἱ θεοί.

(1) τίς (S) τρέχει (V); οὐχ (A) ὁρῶ (V)  ἒγωγε (S) τὸν τρέχοντα (O ("V"))

Hvem løber? Jeg ser ikke den løbende - substantiveret ptc.

(2)  δῆλόν (sp)  έστιν (V)  ὃτι (HK / (S))  μισοῦσι (V) τὸν (O)  άνδρα οἱ θεοί. (S).

Det er klart, at guderne hader manden. 

400

Oversæt følgende sætninger; 

1) φεύγων ὁ κυβερνήτης λανθάνει τοὺς βοῶντες

2) ὁρῶ τὸν ναύτην τρέχοντα πρὸς τὴν ναῦν

1) Ved at flygte undgår kaptajnen de råbende mænds opmærksomhed

2) Jeg ser den løbende sømand henimod skibet

400

Formbestem γενήσομαι og angiv opslagsformen

1. sg. futurum indikativ medium, γίγνομαι

500

Bøj følgende substantiver i både sg. og pl.; 

ῥαψῳδός οῦ, ὁ 2a rhapsode

νύξ νυκτός, ἡ 3a nat

og forklar hvorfor bøjningen af νύξ, ser ud som det gør


ὁ ῥᾰψῳδός, τὸν ῥᾰψῳδόν, τοῦ ῥᾰψῳδοῦ, τῷ ῥᾰψῳδῷ

οἱ ῥᾰψῳδοί, τοὺς ῥᾰψῳδούς, τῶν ῥᾰψῳδῶν, 

τοῖς ῥᾰψῳδοῖς.

ἡ νῠ́ξ, τὴν νῠ́κτᾰ, τῆς νῠκτός, τῇ νῠκτῐ́, 

αἱ νῠ́κτες, τᾱ̀ς νῠ́κτᾰς, τῶν νῠκτῶν, ταῖς νῠξῐ́ / νῠξῐ́ν



500

Lav syntaktisk analyse af følgende sætning

πῶς οὖν γέρων ὢν καὶ βραδὺς περὶ τοὺς λόγους τοὺς ἀκριβεῖς τὴν φιλοσοφίαν μαθήσομαι. 

πῶς (A) οὖν (A) γέρων ("SP")  ὢν ("V" (FP-S)) καὶ (PK) βραδὺς ("SP") περὶ τοὺς λόγους τοὺς ἀκριβεῖς (A) τὴν φιλοσοφίαν (O) μαθήσομαι (V). 

500

Oversæt følgende sætning; 

δεύρο ἐλθὲ καὶ βλέπε, ὦ κυβερνῆτα. ἔχει yάρ τι ἐν τῇ δεξιᾷ ὁ Ἡγέστρατος. 

Κom her og se, åh kaptajn. For Hegestratos har noget i højre hånd. 

500

Formbestem ὠνειροπόλει og angiv opslagsformen

3. sg. imperfektiv præteritum aktiv, ὀνειροπολέω


M
e
n
u