1
2
3
4
5
100

Quelles conditions de vent prévoit-on à ma position ?

What wind is expected in my position ?

100

Le vent vire et mollit.

Wind is veering and decreasing

100

Le signal automatique de brume est allumé.  

Automatic fog signal is switched on

100

La vitesse surface est de 13 noeuds.

Speed through water is 13 knots

100

Je suis passé en barre manuelle à 14h15 UTC.

I changed to manual steering at 1415 hours UTC

200

Le radar est en mouvement relatif stabilisé cap de consigne en haut.

The radar is relative course-up

200

Attention. Il y a des cibles dangereuses sur le radar.

Attention.There are dangerous targets on the radar

200

Le radar tribord est réglé sur l'échelle de distance de 6 milles.

Starboard side radar is at 6 miles range scale

200

La pression barométrique croît rapidement.

Barometer is rising rapidly

200

L’angle de dérive est de 7 degrés.

We are making 7 degrees leeway

300

Nous sommes en route au 160 magnétique.

Magnetic compass course is 160 degrees

300

La variation du gyrocompas est de plus 2 degrés.

Gyro-compass error is 2 degrees plus

300

La prochaine carte devra être utilisée dans 2 heures.

The next chart is within 2 hours

300

Un navire est en train de nous dépasser dans notre sud.

A vessel is overtaking south of us

300

Le navire nous a laissé le passage.

The vessel has given way

400

On prévoit une mer belle, une houle faible d'une hauteur de 1 mètre 50 venant du sud.  

A smooth sea slight swell of 1 decimal 50 metres from south west is expected

400

Le navire conserve cap et vitesse.

The vessel is standing on

400

Le radar tribord est réglé sur l'échelle de distance de 6 milles.

Starboard side radar is at 6 miles range scale

400

Les machines ont été stoppées à 12h40 UTC en raison d’une température haute de l’eau.

Engines were stopped at 1240 hours UTC due to high water temperature

400

Il y a un navire traversier venant de bâbord.

A vessel is crossing from port side

500

Le courant porte au 215 degrés, vitesse 3 noeuds.

Set and drift is 215 degrees, 3 knots

500

Nous n’avons pas à lui laisser le passage.  

We need not give way

500

Appelez le commandant si le PRM d’un navire est inférieur à 2 milles.

Call the Master if any vessel passes with a CPA of less than 2 miles

500

Nous sommes en veille sur le canal VHF ASN 70.

VHF DSC channel 70 is switched on

500

Faites attention aux changements dans les consignes permanentes.

Take notice of changes in the standing orders

M
e
n
u