Domande personali
Traduzioni cin/ita
Traduzioni ita/cin
Traduzione frasi ita/cin
Grammatica
100

你的爱好是什么?

我的爱好是看书、听音乐、看电影等等 děng děng (ecc.)

100

kàn: guardare

100

hobby

爱好 àihào

100

Il mio hobby è navigare su internet

我的爱好是上网 wǒ de ài hào shì shàng wǎng

100

Posso ripetere 2 volte 常 per dire "non spesso"?

No. Si ripete solo in frasi positive.

200

你喜欢上网吗?

我喜欢/ 不喜欢上网。

200

音乐

yīnyuè: musica

200

piacere

喜欢 xǐhuan

200

a me piace molto cantare

我很喜欢唱歌 wǒ hěn xǐ huan chàng gē

200

Posso usare 很 davanti a verbi che indicano sentimenti o aggettivi?

Sì. Mentre non si può usare davanti ad altri verbi.

300

你爷爷喜欢看书吗?

他喜欢/ 不喜欢看书。

300

唱歌

chànggē: cantare

300

ascoltare

听 tīng

300

Anche io, spesso, guardo film

我也常常看电影 wǒ yě cháng cháng kān diàn yǐng

300

Come si chiamano quei verbi costituiti da due parti separate da // ?

Verbi a oggetto interno

400

你姐姐和妹妹都喜欢跳舞吗?

她们都/ 不都喜欢跳舞。

400

看电影

kān diànyǐng: vedere un film

400

non spesso

不常 bù cháng

400

A mia nonna paterna piace molto leggere libri a casa.

我奶奶很喜欢在家看书 wǒ nǎi nai hěn xǐ huan zài jiā kànshū

400

Posso separare gli elementi che costituiscono un verbo a oggetto interno?

Sì. Posso inserire ad esempio un modificatore. 

500

你的姥姥有什么爱好?

她喜欢在家看书、唱歌等等。

500

玩儿游戏

wánr yóu xì: giocare a un gioco

500

ballare

跳舞 tiàowǔ

500

A me piace ascoltare la musica, non vado spesso a ballare.

我喜欢听音乐,我不常去跳舞 wǒ xǐ huan tīng yīn yuè , wǒ bù cháng qù tiào wǔ

500

Correggi l'errore se c'è: 我很喜欢唱歌意大利歌。

La frase è sbagliata. Bisogna dire 我很喜欢唱意大利歌, togliendo il primo c.ogg.

M
e
n
u