What is the main goal of interpreting in a professional setting?
A) To add personal opinions
B) To summarize messages
C) To memorize speeches
D) To accurately convey the original meaning
D The interpreter’s job is to faithfully convey meaning, not add or summarize.
BONUS
1000 POINTS CONGRATULATIONS
What is the main difference between translation and interpreting?
A) Interpreting is spoken; translation is written
B) Interpreting is slower
C) Translation happens live
D) Translation requires note-taking
A Interpreting is oral; translation is written.
Which skills are crucial for simultaneous interpreting?
A) Entertainment and humor
B) Debate and argumentation
C) Accuracy and split attention
D) Memory and tone
C Accuracy and managing both listening and speaking are crucial in simultaneous interpreting.
Which interpreting mode is best suited for one-on-one or small meetings?
A) Liaison interpreting
B) Consecutive interpreting
C) Relay interpreting
D) Simultaneous interpreting
A Liaison interpreting is used in small-group or one-on-one contexts.
Which mode of interpreting happens while the speaker is still talking?
A) Simultaneous interpreting
B) Liaison interpreting
C) Whispered interpreting
D) Consecutive interpreting
A Simultaneous interpreting happens while the speaker talks.
Which of the following is not part of the interpreting process?
A) Literal translation
B) Active listening
C) Reformulation
D) Context analysis
A Literal translation is not part of interpreting—it focuses on meaning, not words.
What sequence best represents consecutive interpreting?
A)Take notes → Interpret → Listen
B) Interpret → Take notes → Listen
C) Listen → Interpret → Take notes
D) Listen → Take notes → Interpret
D The correct sequence is Listen → Take notes → Interpret.
Why is cultural equivalence important in interpreting?
A) It ensures the message is understood naturally in the target culture
B) It replaces idioms with literal meanings
C) It allows interpreters to change ideas freely
D) It ignores cultural differences
A Cultural equivalence ensures natural and accurate communication.
. What is the main advantage of consecutive interpreting?
A) The interpreter can take notes and ensure accuracy
B) It requires less attention
C) It avoids pauses
D) It allows free paraphrasing
A Consecutive interpreting allows note-taking and time for accuracy.
Bonus
300 congratulations!!!
Which type of interpreting typically requires soundproof booths and headsets?
A) Simultaneous interpreting
B) Liaison interpreting
C) Consecutive interpreting
D) Whispered interpreting
A Simultaneous interpreting often requires booths and headsets.
Which interpreting mode is most common in immigration or legal interviews?
A) Liaison interpreting
B) Consecutive interpreting
C) Simultaneous interpreting
D) Whispered interpreting
A Liaison interpreting is common in interviews (like immigration or legal).
In whispered interpreting, the interpreter speaks ______ to a small audience.
A) softly
B) loudly
C) in writing
D) to everyone
A In whispered interpreting, the interpreter speaks softly.
Which of the following is a symbol for “increase” in note-taking?
A) ↓
B) →
C) ↑
D) =
C The upward arrow (↑) means “increase.”
Which ability is most important for consecutive interpreting?
A) Reading aloud
B) Acting techniques
C) Note-taking
D) Drawing
C Note-taking supports memory and accuracy in consecutive interpreting.
What technique helps interpreters remember information during consecutive interpreting?
A) Taking short notes
B) Translating word-for-word
C) Speaking simultaneously
D) Avoiding reformulation
A Note-taking helps interpreters retain key ideas in consecutive mode.
What does “relay interpreting” involve?
A) One interpreter translating for another into a third language
B) Interpreting directly between two speakers
C) Paraphrasing loosely
D) Ignoring linguistic nuances
A Relay interpreting uses a second interpreter to reach another language.
What are some challenges in simultaneous interpreting?
A) Overlapping listening and speaking
B) High cognitive load
C) Limited reformulation time
D) All of the above
D All options describe common challenges in simultaneous interpreting.
When the speaker says “twenty twenty-five”, how should it be rendered?
A) Two thousand twenty-five
B) Twenty twenty
C) Twenty and twenty-five
D) Two thousand fifty
A “Twenty twenty-five” = “Two thousand twenty-five.”
What is another term for whispered interpreting?
A) Liaison interpreting
B) Consecutive interpreting
C) Relay interpreting
D) Chuchotage
D Whispered interpreting is also called chuchotage.
Which statement best describes liaison interpreting?
A) Translating written documents
B) Facilitating communication between two speakers
C) Transcribing conversations
D) Summarizing long speeches
B Liaison interpreting facilitates communication between two speakers or parties.
Match the interpreting mode with its description:
A. Simultaneous — ___ Speak at the same time as the speaker
B. Consecutive — ___ Speak after the speaker pauses
C. Liaison — ___ Facilitate small-group communication
A-C-B Simultaneous → at same time; Consecutive → after pauses; Liaison → small-group interaction
What is one key ethical responsibility of interpreters?
A) Staying neutral and impartial
B) Correcting the speaker’s grammar
C) Changing the tone for clarity
D) Adding missing details
A Neutrality and impartiality are key ethical duties.
Choose the sentence that best keeps the original meaning and tone:
“The mayor emphasized that transparency is essential to regain citizens’ trust.”
A) The mayor said transparency is key to rebuilding citizens’ trust.
B) The mayor mentioned the city needs more open spaces.
C) The mayor urged citizens to trust the government again.
D) The mayor said politics should be clearer.
A Option A keeps meaning, tone, and message fidelity.