Customer Service
Medical Interpretation
Guidelines and Procedures
Financial Institutions
Insurance
100

Thank you for contacting customer support. How may I assist you today?

Gracias por comunicarse con servicio al cliente. ¿En qué puedo ayudarle hoy?

100

Do you have any allergies?

Are you currently taking any medication?

¿Tiene alguna alergia?

¿Actualmente está tomando algún medicamento?

100

What grammatical person should interpreters use during interpretation?

El intérprete debe usar la primera persona en todo momento.

100

What is your current account balance?

¿Cuál es el saldo actual de su cuenta?

100

What type of coverage do you currently have?

¿Qué tipo de cobertura tiene actualmente?

200

For security purposes, I will need to verify your identity before proceeding.

Por motivos de seguridad, necesitaré verificar su identidad antes de continuar.

200

Please describe the intensity of the pain on a scale from 1 to 10.

Have you noticed any changes in your symptoms?  

Por favor describa la intensidad del dolor en una escala del 1 al 10. 

¿Ha notado algún cambio en sus síntomas?

200

What should the interpreter do if clarification is needed?

El intérprete debe solicitar permiso antes de pedir aclaración.

200

Please verify the billing address associated with the account.

Por favor verifique la dirección de facturación asociada a la cuenta.

200

Your policy includes a deductible that must be met before benefits apply.

Su póliza incluye un deducible que debe cumplirse antes de que apliquen los beneficios.

300

I sincerely apologize for the inconvenience this situation may have caused.

Le ofrezco una sincera disculpa por cualquier inconveniente que esta situación haya podido causar.

300

The patient denies experiencing nausea or vomiting.

You may experience mild discomfort after the procedure.  

El paciente niega experimentar náuseas o vómitos. 

Puede experimentar una leve molestia después del procedimiento.

300

How should interpreters handle personal opinions during a call?

El intérprete debe mantenerse imparcial y no expresar opiniones personales.

300

Your payment has been declined due to insufficient funds.

Su pago ha sido rechazado debido a fondos insuficientes.

300

The claim has been denied due to lack of medical necessity.

La reclamación ha sido denegada por falta de necesidad médica.

400

After reviewing your account, I can confirm that the charge was applied correctly according to our policy.

Después de revisar su cuenta, puedo confirmar que el cargo se aplicó correctamente de acuerdo con nuestra política.

400

The laboratory results indicate an elevated white blood cell count. 

We recommend monitoring your blood pressure regularly.

Los resultados de laboratorio indican un recuento elevado de glóbulos blancos. 

Recomendamos controlar su presión arterial regularmente.

400

What should the interpreter do if there are communication barriers such as background noise or poor audio?

El intérprete debe informar a las partes sobre la barrera de comunicación y solicitar que se repita o aclare el mensaje.

400

This transaction has been flagged by our fraud prevention system.

Esta transacción ha sido marcada por nuestro sistema de prevención de fraude.

400

This service requires prior authorization from the insurance provider.

Este servicio requiere autorización previa del proveedor de seguros.

500

While I understand your frustration, I am required to follow company guidelines when handling this type of request.

Aunque entiendo su frustración, estoy obligado/a a seguir las políticas de la empresa al manejar este tipo de solicitud.

500

The differential diagnosis includes viral infection and inflammatory disease. 

Please discontinue use immediately if you experience severe side effects.

El diagnóstico diferencial incluye infección viral y enfermedad inflamatoria.

Suspenda el uso inmediatamente si experimenta efectos secundarios graves. 

500

What is the interpreter’s responsibility regarding confidentiality?  

El intérprete debe mantener la confidencialidad de toda la información conforme al Código de Ética.

500

Failure to comply with the payment agreement may result in the account being sent to collections.

El incumplimiento del acuerdo de pago puede resultar en que la cuenta sea enviada a cobranza.

500

According to the terms of your policy, this procedure is considered out-of-network.

De acuerdo con los términos de su póliza, este procedimiento se considera fuera de la red.

M
e
n
u