1
2
3
4
5
100

1. What is the main goal of an interpreter?

A) To give their own opinion

B) To summarize the speech

C) To convey meaning accurately between languages

D) To translate written documents

C            The goal is to convey meaning accurately.

100

6. During simultaneous interpreting, interpreters should:

A) Wait for the speaker to finish

B) Speak at the same time as the speaker

C) Interrupt frequently

D) Take long notes

B            Simultaneous = at the same time.

100

10. The interpreter must always remain:

A) Neutral and impartial

B) Emotional and expressive

C) Supportive to one side

D) Silent during pauses

A            Interpreters must stay neutral.

100

Speaker: “We must tighten our belts this quarter.”

A) “Tenemos que usar cinturones más ajustados este trimestre.”

B) “Tenemos que ahorrar este trimestre.”

C) “Tenemos que comprar más ropa.”

D) “Tenemos que invertir más dinero.”

B            Idiom: “tighten our belts” = save money.

100

In liaison interpreting, the interpreter usually works in:
A) A large conference room with headsets
B) Short exchanges between two speakers
C) A recording studio
D) A simultaneous booth

B

Liaison interpreting involves short, two-way exchanges.

200

2. Which type of interpreting is done after the speaker finishes a part of their speech?

A) Consecutive

B) Simultaneous

C) Whispered

D) Relay

A            Consecutive interpreting happens after short segments.

200

. During simultaneous interpreting, interpreters should:

A) Wait for the speaker to finish

B) Speak at the same time as the speaker

C) Interrupt frequently

D) Take long notes

B            Liaison interpreting fits two-person interviews.

200

Bonus

1000 congrats!!!

200

Speaker: “We hit the jackpot with this new client.”

A) “Ganamos la lotería con este nuevo cliente.”

B) “Logramos un gran éxito con este nuevo cliente.”

C) “El cliente nos dio dinero gratis.”

D) “Perdimos a un cliente importante.”

B            “Hit the jackpot” = great success.

200

The main function of relay interpreting is:
A) To translate written documents
B) To interpret from a source language into another using a second interpreter
C) To summarize long speeches
D) To provide whispered interpretation

B

Relay interpreting uses a second interpreter to reach another language.

300

3. When interpreters use symbols, arrows, and abbreviations, they are practicing:

A) Summarizing

B) Note-taking techniques

C) Paraphrasing

D) Simplification

B            Note-taking uses symbols and abbreviations.

300

hich interpreting mode is best for a TV interview with two speakers?

A) Consecutive

B) Liaison

C) Simultaneous

D) Written translation

B            Liaison interpreting fits two-person interviews.

300

Ups!!

-300!!!!

300

Speaker: “The project fell through at the last minute.”

A) “El proyecto se cayó físicamente.”

B) “El proyecto se canceló al último momento.”

C) “El proyecto fue exitoso.”

D) “El proyecto empezó tarde.”

B            “Fell through” = failed or was canceled.

300

Liaison interpreting is commonly used in:
A) Court hearings with multiple languages
B)Recorded broadcasts
C) Large UN conferences
D) Informal meetings, interviews, and public service settings

D Liaison interpreting is used in small settings (e.g., hospitals, interviews).

400

 In liaison interpreting, the interpreter:

A) Works in a booth

B) Interprets for large audiences

C) Facilitates two-way communication in short turns

D) Uses headsets and microphones

C            Liaison interpreting = short turns between two speakers.

400

In a conference, interpreters usually work:

A) With long pauses

B) In pairs, inside booths

C) Only when asked questions

D) Without preparation

B            Conference interpreters work in booths in pairs.

400

The interpreter must always remain:

A) Supportive to one side

B) Emotional and expressive

C) Neutral and impartial 

D) Silent during pauses

C           Interpreters must stay neutral.

400

Speaker: “Could you wrap up your presentation, please?”

A) “¿Podrías envolver tu presentación, por favor?”

B) “¿Podrías terminar tu presentación, por favor?”

C) “¿Podrías decorar tu presentación, por favor?”

D) “¿Podrías guardar tu presentación, por favor?”

B            “Wrap up” = finish.

400

Relay interpreting is often used when:
A) The interpreter doesn’t understand the source language directly
B) The event is informal
C) Both speakers speak the same language
D) The speech is short and simple

A

Relay interpreting is used when the interpreter can’t work directly from the source language.

500

Which of the following is an ethical principle of interpreting?

A) Confidentiality

B) Adding personal comments

C) Using informal language

D) Changing the message to sound better

A            Confidentiality is an ethical principle.

500

What is one advantage of consecutive interpreting?

A) Allows time for note-taking

B) Requires no memory

C) Is faster than simultaneous

D) Uses microphones

A            Consecutive allows note-taking and time for accuracy.

500

 Match each symbol with its meaning

Symbol Meaning

↑          A) Decrease

↓          B) Increase

≈            C) Approximately

✳          D) Important point

B,A,C,D

500

Speaker: “The company is turning things around after the crisis.”

A) “La empresa está reorganizándose y mejorando después de la crisis.”

B) “La empresa está girando físicamente.”

C) “La empresa está cerrando sus puertas.”

D) “La empresa está volviendo a la crisis.”

A            “Turn things around” = improve a bad situation.

500

In a relay interpreting situation, which sequence is correct?
A) Speaker → Interpreter A → Interpreter B → Audience
B) Speaker → Audience → Interpreter A → Interpreter B
C) Interpreter B → Interpreter A → Speaker
D) Audience → Speaker → Interpreter A

 A The relay sequence goes from speaker → interpreter A → interpreter B → audience.

M
e
n
u