It's normal to feel nervous, but don't worry, we're here to support you.
Es normal sentirse nervioso, pero no se preocupe, estamos aqui para apoyarlo.
Please make sure to follow the instructions we give you and to make a follow-up appointment with your pediatrician within the next week.
Por favor, asegurese de seguir las instrucciones que le damos para hacer una cita de seguimiento con su pediatra dentro de las siguientes semanas.
Let's talk a little about your diet, do you eat a lot of fruits and vegetables?
Hablemos un poco sobre su dieta, ¿usted come muchas frutas y verduras?
Hi, I'm Dr. Daniels. I understand you were in a car accident, right?
Hola, soy el doctor Daniels, entiendo que usted estuvo en un accidente automovilístico, ¿cierto?
Sí, tuve un accidente de auto hace unos meses. Todavía tengo miedo y siento que estoy en peligro.
I had a car accident a few months ago. I still feel scared and like I’m in danger.
¿Cómo puedo encontrar un médico que hable español?
How can I find a doctor who speaks Spanish?
First and foremost, you should rest and avoid strenuous activities.
Primero y ante todo, debes descansar y evitar actividades extenuantes.
¿Cuándo debo hacer una cita de seguimiento?
When should I schedule the follow-up appointment?
my name is Dr. Dunn. I see here that your primary care physician recommended you come to this hospital. How may I help you today?
Mi nombre es Dr. Dunn. Veo aquí que su médico de atención primaria recomendó que viniera a este hospital. ¿Cómo puedo ayudarle hoy?
Good morning, Mr. Johnson. I see you're here for a follow-up on your recent MRI. How have you been feeling since your last visit
Buenos días, Sr. Johnson. Veo que está aquí para una revisión de su reciente imagen de resonancia magnética. ¿Cómo se ha sentido desde su última visita?
We will ensure that you comprehend all aspects of your care and receive the utmost quality of treatment. Shortly, a nurse will arrive to initiate an intravenous line and collect a blood sample.
Nos aseguraremos de que comprenda todos los aspectos de su atención y reciba la máxima calidad de tratamiento. En breve, una enfermera llegará para iniciar una línea intravenosa y tomar una muestra de sangre.
You said that you've been experiencing some intermittent chest pain and shortness of breath, especially when exerting myself, didn't you?
Dijo que ha estado experimentando algunos dolores intermitentes en el pecho y dificultad para respirar, especialmente cuando se esfuerza, ¿verdad?
let's review your MRI results. The imaging shows a moderate degree of stenosis in your left anterior descending artery.
Revisemos los resultados de su resonancia magnética. La imagen muestra un grado moderado de estenosis en su arteria descendente anterior izquierda.
Sí, he tenido palpitaciones ocasionales, pero no mareos.
Yes, I've had occasional palpitations, but no dizziness.
Given your symptoms and the MRI findings, I recommend we proceed with a coronary angiography to get a clearer picture of your coronary arteries.
Dado sus síntomas y los hallazgos de la resonancia magnética, recomiendo que procedamos con una angiografía coronaria para obtener una imagen más clara de sus arterias coronarias.
It's a minimally invasive procedure where we insert a catheter through your femoral or radial artery and guide it to your heart.
Es un procedimiento mínimamente invasivo en el que insertamos un catéter a través de su arteria femoral o radial y lo guiamos hasta su corazón.
We'll inject a contrast dye to visualize the arteries on X-ray. The procedure typically takes about an hour, and you'll be under local anesthesia.
Inyectaremos un tinte de contraste para visualizar las arterias en una radiografía. El procedimiento generalmente toma alrededor de una hora, y estará bajo anestesia local.
Given your symptoms and the echocardiogram findings, I recommend we start you on an angiotensin-converting enzyme inhibitor.
Dado sus síntomas y los hallazgos del ecocardiograma, recomiendo que comencemos con un inhibidor de la enzima convertidora de angiotensina.
ACEIs and beta-blockers can have side effects. Common ones include dizziness, fatigue, and sometimes a persistent cough with ACEIs.
Los inhibidores de la ECA y los bloqueadores beta pueden tener efectos secundarios. Los más comunes incluyen mareos, fatiga y, a veces, una tos persistente con los inhibidores de la ECA.
it's important to monitor your weight daily and report any sudden increases, as this could indicate fluid retention.
Es importante monitorear su peso diariamente y reportar cualquier aumento repentino, ya que esto podría indicar retención de líquidos.
This will help us determine the best course of action, whether it's medication management or a possible percutaneous coronary intervention.
Esto nos ayudará a determinar el mejor curso de acción, ya sea el manejo con medicamentos o una posible intervención coronaria percutánea.
We can schedule it for early next week. I'll have my assistant coordinate with you to find a convenient time.
Podemos programarlo para principios de la próxima semana. Haré que mi asistente coordine con usted para encontrar un momento conveniente.
Your echocardiogram shows some left ventricular hypertrophy and a reduced ejection fraction of 40%, which indicates systolic heart failure.
Su ecocardiograma muestra algo de hipertrofia ventricular izquierda y una fracción de eyección reducida del 40%, lo que indica insuficiencia cardíaca sistólica.
It's a non-invasive imaging technique that uses magnetic fields and radio waves to create detailed images of your blood vessels. You'll lie still in an MRI machine for about 30-45 minutes. There's no radiation involved, and it's generally well-tolerated.
Es una técnica de imagen no invasiva que utiliza campos magnéticos y ondas de radio para crear imágenes detalladas de sus vasos sanguíneos. Deberá permanecer quieto en una máquina de resonancia magnética durante unos 30-45 minutos. No hay radiación involucrada y generalmente es bien tolerada.
In addition to the MRA, I recommend starting you on a CCB to help manage your blood pressure and reduce the risk of further ischemic events.
Además de la Angiografía por Resonancia Magnética, recomiendo comenzar con un bloqueador de los canales de calcio para ayudar a controlar su presión arterial y reducir el riesgo de futuros eventos isquémicos.