Если вдруг он перестанет слушать Тимати, его девушка к нему вернется.
Should he stop listen to Timati, his girlfriend will come back to him.
Случись кирпичу упасть мне на голову, за момент до падения я бы вспомнил, как ел бабушкины пирожки.
Were a brick to fall on my head, an instance before I would remember how I was eating granny's pasties.
Вот если бы ты не опоздал, мы бы успели в Дом Актера на Прекрасные Цветы.
Had you not been late, we would have been on time to Actor's House for Beautiful Flowers.
Если вдруг она найдет Лабутены и красивые штаны, она пойдт с ним на свидание.
Should she find Laboutins and nice trousers, she will go on a date with him.
Был бы ты мной, какой салатик бы выбрал: оливье, или шубу?
Were you me, which salad would you choose: olivier or shuba (herring under coat)?
Случись мне стать музыкантом, я бы уже стал популярнее Билли Айлиш.
Had I become a musician, I would have been more popular then Billie Eilish now.
Если я буду в Амстердаме - куплю пару кексиков для тебя.
Should I be in Amsterdam, I will buy you a couple of cupcakes.
Улети ты на Бали, кто бы зарабатывал на жизнь?
Were you fly away to Bali, who would earn a living?
Представляешь, если бы мы не учились в одном университете, не поженились бы!
Had we not studied at the same university, we would not have got married!
Если вдруг меня не станет, то моя любовь растает.
Should I not exist anymore (Should I stop existing), my love for you will melt.
Если бы ты знал ответ на этот вопрос, сказал бы ему?
Да мы в общем-то и пришли бы, если бы нас кто-нибудь пригласил.
Had anybody invited us, we would have come.
Будешь пробегать мимо АТБ - купи майонеза для Mимозы.
Should you drop by ATB - buy some mayonnaise for Mimosa.
Будь ты на ее месте, женилась бы на нем?
Were you in his shoes, would you marry him?
А вот если бы он хорошо учился, не работал бы в Макдональдсе.
Had he studied harder, he wouldn't have worked in MacDonalds.