What's your order?
ごちゅうもんは。
Grandfather (one's own)
そふ
"It isn't warm, so I don't like it."
あたたかくないから、好きじゃないです。
"I'm the second youngest."
下から二番目です。
"There are 4 people in my family."
私の家族は四人家族です。
Beware: 四人 is read よにん, not よんにん.
Japanese-style cuisine
わしょく
Textbook also has ていしょく meaning "Japanese or Asian-style dish set"
Businessperson
会しゃいん
かいしゃいん
"Over spring break, I didn't go anywhere."
はる休みに、どこにもいきませんでした。
"The man wearing the black shoes"
くろいくつをはいている男の人
"Where shall we meet to eat lunch?"
どこにひるごはんを食べに会いましょうか。
Using ~しょうか because we're eliciting a suggestion
Not oily
あぶらがすくない
Parent(s) (not necessarily plural)
おや
かんじ:親
両親 read りょうしん is necessarily plural
This phrase is roughly directly translated as "as for drinks, what will you decide on?"
飲みものは、何にしますか。
"(My) father is good at making curry rice."
"I don't think Ueda-san is fat."
上田さんはふとっていないとおもいます。
Western-style cuisine
ようしょく
To get married
けっこんする
"Please bring me two bottles of beer"
ビールを二本(おねがいします/下さい)。
"My older sister's hair is short and brown."
姉はかみがみじかくて、ちゃいろいです。
Which two kanji do you need to put together to form the word "きょうだい"?
兄弟
Translate "A soft, cold dessert"
やわらかくて、つめたいデザート
What's the difference between つま and おくさん?
つま = one's own wife
おくさん = someone else's wife
"This watch is pretty, but it wasn't cheap."
このうでどけいはきれいだけど、安くなかったです。
Note: I'm not sure if it's normal to use "cheap" in past tense
"The woman wearing the yellow hat"
きいろいぼうしをかぶっている女の人
"I think your husband seems smart."
ごしゅ人はあたまがよさそうだとおもいます。