Тема 1. Менеджмент и стратегии / Topic 1. Management and strategies
Тема 2. Виды отходов / Topic 2. Types of waste
Тема 3. На практике / Topic 3. In practice
Тема 4. Риски, связанные с отходами / Topic 4. Risks associated with waste
100

Утилизация лабораторных отходов — это прежде всего проблема управления, а не техническая проблема. ПРАВДА ИЛИ ЛОЖЬ? 

/  LWM is first of all a management issue before being a technical issue. TRUE OR FALSE?

Правда, это полностью зависит от приверженности всего персонала лаборатории и руководства.  / True, it is completely dependent on the commitment of the entire staff within laboratory and management.

100

Верно или неверно. Медицинские отходы представляют собой все отходы, произведенные медицинским учреждением или лабораторией, за исключением медицинских исследовательских учреждений.  / True or False. health-care waste represents all the wastes produced by a medical institution or laboratory except medical research facilities.

Неверно

100

ВЕРНО или НЕВЕРНО: согласно международной цветовой кодировке пакетов для биологических отходов в лабораториях, инфекционные биологические отходы должны выбрасываться в красных пакетах для биологических отходов.  / 

TRUE or FALSE: According to the international color coding of biohazard bags in labs, infectious biological waste must be discarded in red biohazard bags.

НЕВЕРНО / FALSE


100

ВЕРНО или НЕВЕРНО: Вы должны носить соответствующие перчатки при работе с разбитым стеклом в лаборатории, никогда не касайтесь его голыми руками. / 

TRUE or FALSE: You must wear appropriate gloves when handling broken glass in the laboratory, never touch it with bare hand.

ЛОЖЬ / False

200

Сколько этапов процесса оценки риска согласно Лабораторному руководству ВОЗ? Пожалуйста, перечислите их.

/ How many steps of risk assessment process according to the WHO laboratory Manual? Please list them.

- Собрать информацию

- Оценить риск

- Разработайте стратегию контроля

- Выбрать и внедрить меры контроля

- Рассмотрение

/

- Gather information

- Evaluate the risk

- Develop a control strategy

- Select and implement control measures

- Review

200

Верно или неверно:

Заявление 1. Неопасные фармацевтические отходы не считаются лабораторными отходами.

Заявление 2. Неопасные фармацевтические отходы не считаются регулируемыми медицинскими отходами.  /

True or false:

Statement 1- Nonhazardous pharmaceutical wastes are not considered to be laboratory waste.

Statement 2- Nonhazardous pharmaceutical wastes are not considered to be Regulated medical waste.


Заявление 1. Неопасные фармацевтические отходы не считаются лабораторными отходами. (ЛОЖНЫЙ)

Заявление 2. Неопасные фармацевтические отходы не считаются регулируемыми медицинскими отходами. (ПРАВДА)

Бонусный вопрос (100) Что можно назвать регулируемыми медицинскими отходами?

Statement 1- Nonhazardous pharmaceutical wastes are not considered to be laboratory waste. (False)

Statement 2- Nonhazardous pharmaceutical wastes are not considered to be Regulated medical waste. (True)

Bonus question (100) Regulated Medical waste can be also named as what?

200

ПРАВДА или НЕПРАВДА: Поскольку полипропиленовый материал выдерживает более высокие температуры, поэтому пакеты для биологических отходов должны быть изготовлены из полипропилена, а не из полистирола./

TRUE or FALSE: As Polypropylene material withstand higher temperatures, that is why, biohazard bags must be made of Polypropylene but not Polystyrene.

Неверно, хотя рекомендуется для утилизации химических отходов в лабораториях  / 

False, although it is recommended for disposal of chemical waste in laboratories.

200

Как контролировать работу автоклава и проверять целостность, чтобы снизить риск (три способа):  / How to monitor the performance of the autoclave and verify integrity in order to lower risk (three ways):

- Механические (физические) индикаторы: включает проверку (давление, температура и время воздействия, датчики, компьютерные дисплеи, распечатки).

- Химические индикаторы: автоклавная лента и т.д.

- Биологические индикаторы: споровые тесты

/ - Mechanical (physical) indicators: Involves checking (pressure, temperature, and exposure time, gauges, computer displays, printouts

- Chemical indicators: Autoclave tape, etc.

- Biological indicators: Spore tests

300

Каковы три уровня/типа/степени обеззараживания?

/ What are the three levels/types/extents of decontamination?

- Очистка - Сокращение жизнеспособных биологических агентов

- Дезинфекция - Уничтожение жизнеспособных биологических агентов

- Стерилизация - устранение или уничтожение всех жизнеспособных биологических агентов и спор

/

- Cleaning- Reduction of viable biological agents

- Disinfection -Elimination of viable biological agents

- Sterilization- Elimination or destruction of all viable biological agents and spores

300

Какие категории отходов можно считать наиболее опасными (СПИСОК ТРИ)? / 

Which categories of waste can be considered as the most dangerous (LIST THREE)?


- Острые предметы, биологические культуры, химические отходы / - Sharps ,biological cultures, chemical waste

300

ВЕРНО ИЛИ НЕВЕРНО: Загрязненные иглы могут быть повторно использованы и переработаны, если они должным образом стерилизованы в определенных компаниях, имеющих аккредитацию ISO15189: 2012.  / 

TRUE OR FALSE: Contaminated needles can be reused and recycled if properly sterilized in certain companies following ISO15189: 2012 accreditation.

ЛОЖНЫЙ / FALSE

300

Управление лабораторными отходами представляет риск для различных групп, которые могут соприкасаться с отходами, упомяните четыре группы, которые могут подвергаться риску:

/ Laboratory waste management poses risk to different groups that may get in touch with the waste, mention four that can be at risk:

- Персонал лаборатории: врачи, технический персонал и обслуживающий персонал;

- стационарные и амбулаторные пациенты, получающие обслуживание в лабораторных условиях, а также их посетители;

- Работники вспомогательных служб, связанных с лабораториями/медицинскими учреждениями, таких как прачечные, службы обработки и транспортировки отходов;

- работники объектов размещения отходов, в том числе мусорщики;

- Широкая общественность и, в частности, дети, играющие с предметами, которые они могут найти в отходах за пределами лабораторий/медицинских учреждений, когда они непосредственно доступны для них.

/ - Laboratory staff: doctors, technical staff and maintenance personnel;

- In- and out-patients receiving service in laboratory facilities as well as their visitors;

- Workers in support services linked to laboratory/health-care facilities such as laundries, waste handling and transportation services;

- Workers in waste disposal facilities, including scavengers;

- The general public and more specifically the children playing with the items they can find in the waste outside the laboratory/health-care facilities when it is directly accessible to them.


400

Комплект для разлива биологической опасности содержит как минимум:

/ A biohazard spill kit contains at a minimum:


- Впитывающие прокладки

- Утвержденное дезинфицирующее средство

- Совок или другие приспособления: для сбора острых предметов

- Печатные знаки: символ биологической опасности и «НЕ ВХОДИТЬ, РАЗЛИВ БИОЛОГИЧЕСКОЙ ОПАСНОСТИ».

- Мешки для биологически опасных отходов

- Средства индивидуальной защиты (СИЗ)

/ - Absorbent pads

- Approved disinfectant

- Dustpan or other devices: to collect sharps

- Printed sings: biohazard symbol and "DO NOT ENTER, BIOHAZARD SPILL"

- Biohazard waste bags

- Personal Protective Equipment (PPE)

400

Лабораторные отходы, не представляющие опасности, можно разделить на 3 подгруппы в соответствии с подходом к разделению, упомянем их: / 

Non risk laboratory waste can be classified into 3 subgroups, according to segregation approach, mention them:

  • А1. Перерабатываемые отходы: бумага, картон, незагрязненный пластик или металл, консервные банки или стекло, которые можно перерабатывать.
  • А2. Биоразлагаемые отходы: включают остатки пищи или садовые отходы, которые можно компостировать.

  • A3. Прочие неопасные отходы: В эту категорию включены все неопасные отходы, которые не относятся к категориям A1 и A2.

/

  • A1. Recyclable waste: includes paper, cardboard, non-contaminated plastic or metal, cans or glass that can be recycled
  • A2. Biodegradable waste: includes left-over food or garden waste that can be composted.
  • A3. Other non-risk waste: Are included in this category all the non-risk waste that do not belong to categories A1 and A2.
400

Почему после использования отбеливателя при чистке ШББ следует протирать поверхности стерильной водой или 70% -ным спиртовым раствором?  / 

When cleaning a biosafety cabinet why should the surfaces be wiped with sterile water or a 70% alcohol solution after use of bleach?

Потому что отбеливатель является едким корродирующим средством  / 

Because bleach is a corrosive disinfectant

400

Перечислите не менее четырех рисков, которые могут возникнуть при использовании автоклава:

/ List at least four risks may rise when using the autoclave:

• Сухие воздушные карманы или недоступность пара для обеззараживания отходов, если:

1) Неправильная упаковка отходов

2) Полностью сухие вещи (перчатки и халат)

• Опасные химические вещества:

3) Фенол, ртуть, дезинфицирующие средства в отходах (токсичные загрязнители выбрасываются в воздух)

4) Никогда не автоклавируйте нитроцеллюлозные трубки (взрыв)

/

•Dry air pockets, or inaccessibility of steam to decontaminate waste if:

1) Irregular packaging of waste materials 

2) Completely dry items (gloves and gowning) 

•    Hazardous chemicals: 

3) Phenol, mercury, disinfectants in the waste  (toxic contaminants released into air)

4) Never autoclave nitrocellulose tubes (explosion) 

500

Расположите следующие стратегии сокращения отходов от наиболее предпочтительных к наименее предпочтительным:

Лечить, избегать, утилизировать, рекуперировать энергию, уменьшать.

/ Arrange the following waste mitigation strategies from most to least preferable:

Treat, Avoid, Dispose, energy recovery, reduce.


ОТВЕТ: Избегать, сокращать, лечить, рекуперировать энергию, утилизировать.

ANSWER: Avoid, reduce, treat, energy recovery, dispose.

500

Перечислите четыре типа регулируемых медицинских отходов:

/

List four types of Regulated Medical Waste:

- Патологические отходы.

- Человеческая кровь и продукты крови.

- Культуры и запасы инфекционных агентов (включая выброшенные живые и аттенуированные вакцины)

- Загрязненные острые предметы

- Изоляция отходов. Генерируется госпитализированными пациентами, изолированными для защиты других от инфекционных заболеваний.

- Загрязненные туши животных, части тела и подстилки

/

- Pathological waste.

- Human blood and blood products.

- Cultures and stocks of infectious agents (also includes discarded live and attenuated vaccines)

- Contaminated sharps

- Isolation waste. Generated by hospitalized patients isolated to protect others from communicable disease.

- Contaminated animal carcasses, body parts and bedding

500

Что касается радиоактивных отходов, в чем основное опасное различие между рентгеновским излучением, γ-излучением, α- и β-частицами, которое требует внимания при обращении/обработке. / 

Regarding radioactive waste, what is the main hazardous difference between X-rays, γ- rays, α- and β- particles which requires attention in handling/processing.

Рентгеновские лучи испускаются из рентгеновских трубок только при включенном генерирующем оборудовании, тогда как γ-лучи, α- и β-частицы излучают непрерывно.  /

X-rays are emitted from X-ray tubes only when generating equipment is switched on whereas γ- rays, α- and β- particles emit radiations continuously.

500

Каким образом опасные лабораторные отходы могут нанести прямой и косвенный вред населению:

/ How can laboratory hazardous waste cause direct and indirect harm to population:


Прямой: через прямое воздействие.

Косвенный:

Захоронение лабораторных отходов на неконтролируемых территориях может иметь прямое воздействие на окружающую среду, загрязняя почву и подземные воды.

Во время сжигания, если не проводится надлежащая фильтрация, воздух также может быть загрязнен, вызывая болезни у близлежащего населения.

/

Direct: through direct exposure.

Indirect:

  • The dumping of laboratory waste in uncontrolled areas can have a direct environmental effect by contaminating soils and underground waters.
  • During incineration, if no proper filtering is done, air can also be polluted causing illnesses to the nearby populations.
M
e
n
u