Comparison with film adaptations
Comparison between the 2 film adaptations
Comparison between 2 written versions
Language
Love as a religion
100
Can you hear the whole sonnet in the 2 adaptations?
No, we cannot. In Zeffirelli's adaptation, Juliet's ending words ['You kiss by th' book.] are missing.
100
What are the differences you can spot[=see] between the 2 film adaptations?
Some of them are: the clothes, the setting [medieval castle in Zeffirelli's =/= modern mansion in Luhrmann's - see the lift (=elevator) ], the rhythm [calmer in Zeffirelli's], the type of music [more medieval-like music in Zeffirelli's] ; in Luhrmann's both R and J are in fancy dress: Romeo is dressed up as a knight [in his shining armour or like a medieval knight going on a crusade to the Holy Land] and Juliet is dressed up as an angel [which refers to her being called a 'saint' in the sonnet] whereas in Zeffirelli's, just Romeo is wearing a mask [but the mask of a lion - the king of the animals].
100
Which version is written as a sonnet?
Shakespeare's. The Penguin Readers version does not use the sonnet form.
100
What's the English for 'pèlerins'? (2 words)
pilgrims = palmers (and Romeo might mean "pilgrim" as well)
100
Pick up all the words [= the lexical field] linked to religion in the sonnet.
profane / holy shrine / sin / pilgrims = palmers / devotion / saints / prayer / faith
200
What do you think about the actors' body language in both adaptations?
The actors' body language embodies the words they are uttering [palms=hands touching, lips touching and kissing]
200
What are the common points you can spot[=see] between the 2 film adaptations?
Some of them are : the fact that the 2 lovers go to places that protect them from the crowd [behind a pillar and curtain in Zeffirelli's and in a lift (elevator) in Luhrmann's], they are like 'enshrined', in their own little world [and somehow in the play the sonnet is enshrined as a moment of peace between moments of sound and fury - with Tybalt before and the nurse afterwards]; the fact that they meet at a party, like it's written in Shakespeare and that Romeo is wearing a mask ; the fact that there is music about love in the background.
200
Which version do you like best? Why?
I like Shakespeare's best because, despite a language that can be difficult to understand, it's richer in meaning than the Penguin Readers' version.
200
What's the English for 'très indigne'?
unworthiest (line 90)
200
What is the effect of this use of religious words on the viewers?
This use of religious words can have several effects upon the viewers. First, they may understand that Romeo and Juliet's love is sacred. Then, they may understand that somehow love is a religion for them and that instead of being truly in love of each other, they are "just" in love with the idea of being in love. Finally, especially when we know that Romeo was in love with another girl - called Rosaline - just a few minutes before meeting Juliet, the viewers may think that Romeo idolizes /aidelaiziz/ Juliet instead of truly loving her, that his feeling is a fleeting one.
300
What's the English for 'faire du tort à'?
do wrong (line 94)
300
What can be the effect of mixing religious references, the word 'kiss' and the word 'sin'?
This mixing can convey the message to the viewer that love is not all about purity. Especially in the 17th century when the Church weighed [= had a lot of importance] in everyday life and used to disparage [=criticize] physical love. And yet, because of the high frequency of religious terms, Shakespeare manages to convey the message that sins you commit because of love (for example, killing by love as it will happen later in the play) are transcended by the purity of your feelings.
400
What's the English for 'saint'?
holy
500
What's the English for 'péché'?
sin
M
e
n
u