Language is a guide to social reality
Language, Thought, and Reality
The Language Instinct
Linguistic relativity re-examined
Meaning as Sign
100

Edward Sapir

Who said “Language is a guide to social reality”?

100

Benjamin Lee Whorf

Who talked about “Language, Thought, and Reality”?

100

Steven Pinker

Who talked about “The Language Instinct”?

100

Gumperz & Levinson

Who talked about “Linguistic relativity re-examined ”?

100

Edward Sapir

Who talked about “Meaning as Sign”?

200

A guide to social reality; it shapes how people interpret the world.

What does language represents?

200

The principle of linguistic relativity — grammar shapes how people think and perceive reality.

What is the main idea?

200

The worker who threw a cigarette into an “empty” drum that exploded 

Pinker says he was fooled by sight, not language.

Which example does Whorf use and Pinker criticize?

200

A balanced one — they acknowledge both universal and culture-specific aspects of language.

What position do Gumperz and Levinson take on linguistic relativity?

200

That different languages express even simple facts in diverse ways, depending on their culture.

What does the example “The stone falls” illustrate?

300

Because their perception depends on the language of their community, which conditions their interpretations.

Why does Sapir say that human beings “do not live in the objective world alone”?

300

It means that the structure of a language determines how individuals analyze and organize their ideas.

What does it mean that grammar is “the program and guide for mental activity”?

300

Because Whorf never actually studied Apache speakers, only the grammar — making his reasoning circular.

Why does Pinker consider Whorf’s argument about the Apache language invalid?

300

It refers to realizing that some ideas can’t be exactly translated, showing how culture influences thought.

What does the phrase “the phenomenology of struggling with a second language” mean?

300

English: “The stone falls.”
Kwakiutl: includes visibility and proximity.
Chinese: “Stone fall.”
Nootka: one verb — “It stones down.”

How do various languages express the stone-falling event?

400

Each language constructs a distinct world; there are no exact equivalents between languages or realities.

What does the phrase “No two languages are ever sufficiently similar to represent the same social reality” mean?

400

Sapir focuses on language habits of the group while Whorf claims that grammar itself shapes thought.

What is the key difference between Sapir’s and Whorf’s views?

400

That literal translations can sound strange in any language; this doesn’t prove people think differently.

What does Pinker show by translating “He walks” as “As solitary masculinity, leggedness proceeds”?

400

Scientific comparison across languages, intercultural friendships, and understanding foreign strategies — all show shared cognition.

What examples challenge the idea of linguistic relativity, according to the authors?

400

That what seems obvious (“a stone is a stone”) is culturally relative — there’s no universal “common sense.”

What does Sapir’s example reveal about “common sense”?

M
e
n
u