1
2
3
100

Я страдаю от головной боли.

I suffer from a headache.

100

Нестабильность в регионе привела к многим конфликтам.

Instability in the region caused many conflicts.

100

Политики должны следовать правилам и нормам.

Politicians must follow rules and regulations.

200

Природные ресурсы страны очень важны для экономики.

The natural resources of the country are very important for the economy.

200

Это решение вызвало много споров среди жителей.

This decision caused a lot of controversy among the residents.

200

Чтобы успешно управлять компанией, нужно много работать.

To run a company successfully, one must work hard.

300

Эти изменения могут вызвать(привести к) проблемы для бизнеса.

These changes can cause problems for businesses.

300

Компании могут извлекать прибыль из новых технологий.

Companies can profit from new technologies.

300

Политики иногда пытаются скрыть коррупцию, но это всегда вызывает споры.

Politicians sometimes try to hide corruption, but it always causes controversy.

400

В среднем, люди тратят около двух часов на дорогу до работы

On average, people spend about two hours commuting to work.

400

Насильственные протесты произошли в столице.

Violent protests took place in the capital.

400

Когда цены на нефть резко падают, это может вызвать экономическую нестабильность в стране

When petrol prices fall suddenly, it can cause economic instability in the country.

500

Ценность образования невозможно переоценить.

The value of education cannot be overrated.

500

Гражданские войны разрушили инфраструктуру страны.

Civil wars have destroyed the country's infrastructure.

500

Во время гражданских войн многие люди страдают.

During civil wars, many people suffer

M
e
n
u