Spot the Idāfa
Headline Heroes
Idāfa Detective
Poetic Idāfa
Idāfa in Context
100

Identify the idāfa in this phrase: بيت الطالب

بيتُ الطالبِ

100

Translate into Arabic headline using iḍāfa: “The oil crisis.”

The oil crisis → أزمة النفط / أزمة أسعار النفط

100

Fix the mistake: قهوة الصباحُ

Correct: قهوة الصباحِ (final noun genitive)

100

Translate into English: قلب المدينة

قلب المدينة = the heart of the city (city center)

100

Meaning of بيت الله

بيت الله = the House of God (Church/mosque)

200

Is this correct idāfa:المهندس مكتب? Fix it

مكتبُ المهندسِ

200

Translate: “The future of artificial intelligence.”

The future of artificial intelligence → مستقبل الذكاء الاصطناعي

200

Fix: ْالكتابُ الطالب

 Correct: كتاب الطالبِ

200

Translate into English: ربيع العمر

ربيع العمر = the spring of life (youth)

200

Meaning of حرية التعبير

حرية التعبير = freedom of expression

300

Find two idāfa in this sentence: أزمة أسعار النفط العالمية تهدد الاقتصاد

Two idāfa: أزمة أسعار (crisis of prices) and أسعار النفط (prices of oil).

300

Translate: “Freedom of political expression.”

  • Freedom of political expression → حرية التعبير السياسي
300

Which is correct: بيت الله or الله بيت? Why?

Correct: بيت الله (House of God). الله بيت is wrong because in iḍāfa, the first noun is possessed, the second is the possessor.

300

Create a new poetic iḍāfa using “الحياة”

Possible answers: نور الحياة (light of life), طريق الحياة (path of life).

300

 Meaning of لغة الضاد

لغة الضاد = Arabic language (the language distinguished by the letter Ḍād)

400

 Explain the difference: كتاب الطالب vs. الكتاب الطالب

كتاب الطالب = the student’s book 

الكتاب الطالب = the book (that is) a student (nonsense or incorrect use) 

400

Translate: “The economic recovery of Arab countries after the pandemic.”

The economic recovery of Arab countries after the pandemic → التعافي الاقتصادي للدول العربية بعد الجائحة

400

 Spot the error: أزمة أسعارٌ النفط

أزمة أسعارِ النفط ِ → Correct: أزمة أسعارُ النفط

400

Create a new metaphorical iḍāfa with “الليل”

Possible answers: سر الليل (the secret of the night), ظلام الليل (the darkness of night)

400

Cultural meaning of ليلة القدر

ليلة القدر = The Night of Power (holy night in Ramadan)

500

Underline all iḍāfa and explain one metaphorical meaning: لسان المرء نصفه

لسان المرء (a person’s tongue), نصفه (half of him) Meaning: a person is defined by their speech; metaphor = language reveals identity

500

Translate: “The environmental consequences of climate change on Middle Eastern societies.”

The environmental consequences of climate change on Middle Eastern societies → العواقب البيئية للتغير المناخي على المجتمعات الشرق أوسطية

500

Rewrite this phrase correctly: السياسةَ الحرية التعبير

 Correct: حرية التعبير السياسي or سياسة حرية التعبير (depending on intended meaning)

500

Create a proverb-style phrase using iḍāfa (like لسان المرء نصفه)

Example: صديق المرء مرآته (A person’s friend is his mirror)

500

 Political meaning of ثورات الربيع العربي

ثورات الربيع العربي = The Arab Spring revolutions (political uprisings in the Arab world)

M
e
n
u