Блин, должен был сделать это раньше
I should have done it earlier
Если бы знал, я бы взял взял ипотеку в 2010
If I knew I would have taken mortgage in 2010
пинать балду
dilly-dally
Я раньше много пил
I used to drink a lot
Должно быть, вам тут без меня было весело
You must have had a lot of fun without me
Если бы я не ел эту острую еду, я бы сейчас чувствовал себя намного лучше
If I hadn’t eaten that spicy food, I would feel much better.
попробовать, дать шанс
give smth a whirl/a go
Я привык к тому, что все дорожает
I am used to everything increasing in price
Это был не я!
Я не мог этого сделать, я был на больничном
It wasn't me
I couldn't have done that. I was on the sick leave
Если бы я не потерял ключи сегодня утром, я бы сейчас не был заперт снаружи своей квартиры
If I hadn’t lost my keys this morning, I wouldn’t be locked out of my apartment now.
задеть за живое
stricke a chord
Как мне привыкнуть к такому графику?
Ho should I get used to such schedule?
Я наверное переборщил с солью, поэтому пасту невозможно есть
I might have added too much salt
Если бы я женился на гражданке ЕС, мне бы сейчас не пришлось делать визу
If I had married a European citizen I wouldn't need to make a visa now
разозлиться, завестись
get worked up/get fumed/become irate
Мы привыкаем ходить в зал три раза в неделю
We are getting used to going to the gym tree times a week
Может быть это была не моя одноклассница и я обознался
It might have been not my classmate
стоять над душой
look over the shoulder