LIFE
ONCE UPON A TIME
WORK
RELATIONSHIPS
BILLIONS
100

Все такие хмурые , если небо затянуло тучами и идет дождь

Everybody is grumpy, if the sky is overcast and it rains

100
Если придешь на вечиринку для персонала, буду рада тебя там увидеть
If you come to the staff party , I will be happy to see you there
100

Если бы у меня было много денег, я бы купил тебе Rolex

If I had more money, I would buy you a Rolex

100

If I ( признаю) свое участие  в  реализации контрафактных товаров , на меня заведут уголовное дело

If I  admit my participation in the sale of counterfeit goods, I’ll be prosecuted

200

I wouldn't be so behind, если бы не пропустил так много уроков по английскому

I wouldn't be so behind (!) if I hadn't skipped so many English language classes

200
Если пойдешь налево, потеряешь коня

Если пойдешь направо, готовься сражаться

Если прямо пойдешь, ты можешь остаться без головы

If you go to the left, you will lose the horse 

If you go to the right, be ready to fight

If you go straight, you can lose your head

200

Если бы они были более пункутальны, они пришли бы на деловой ужин вовремя

If they were more punctual, they would have arrived on time

200

Если бы я был посмелее, я бы попросил ее номерок на вечеринке вчера вечером

If I were more confident, I would have asked her phone number at the party last night

200


Make your own sentence Mixed conditionals

with the words fraudulent and to be getting squeezed 

300
Если бы мы не пропустили самолет, мы уже бы купались с дельфинами и попивали свои коктейли.

 If we hadn't missed the flight, we would be swimming with dolphins and drinking our cocktails already

300

If Little Red Riding Hood посмотрела бы на волка поближе, она могла бы распознать его побыстрее

If Little Red Riding Hood had looked at the wolf closer, she might have recognized him faster

300
Если бы я принял то предложение о работе, то сегодня я  бы зарабатывал больше денег сегодня
If I had taken that job offer, I would be making more money today
300

Если бы она послушала мой совет, то  у нее не было бы проблем сейчас.

If she had listened to my advice, she wouldn't be in trouble now

300

Если я буду делать свое домашнее задание с такой неохотой, в конечном счете, я избавлюсь вот всего этого

If I do your homework with great reluctance, eventually , I will get rid of all these

400

If I _ taken  a painkiller, у меня бы не болела сейчас голова

If I had taken a painkiller, I wouldn't have a headache now.

400

Если бы  я знал правду, то я бы уже тебе ранее сказал

If I knew the truth, I would have told you earlier

400

If I _ (oversleep), я был бы на собрании сейчас.

If I hadn't overslept, I would be at the meeting now

400

Если бы мы были более терпеливые, мы бы достигли лучшего взаимопонимания

If we were more patient, we would have achieved better mutual understanding

400

Can you give an example of a business that has been accused of using undue influence to gain market dominance?

Make up the sentence with undue influence

Your example

500

Чтобы бы ты сделал , если бы ты был пришельцем?

What would you have done if you were an alien?

500

If my English were better, я бы смог угрозами добиться от хозяина квартиры на Airbnb возврата средств

If my English were better, I would have been able to threaten the Airnbnb host to give me a refund

500

Если бы Мистер Долженков не уезжал в отпуск  на следующий месяц, он принял бы участие в конференции

If Mr. Dolzhenkov weren't going on his holidays next month, he would have participated in the conference

500

 Разве они не купили бы новую квартиру , если были бы более уверенны?

Wouldn't they  have bought a new house if they were more confident?

500

Отвлеклись 

Вспомнил слово? Если да , то получи очки

M
e
n
u