It's been forgotten by me (I've forgotten).
Kua wareware i a au.
Tō Rewi Maniapoto pā.
Through the learning of customs, we (3+ excl.) will stand as leaders/chiefs.
Mā te ako o ngā tikanga ka tū rangatira ai mātou.
The battle has been fought.
Kua whawhaitia te whawhai/pakanga.
They (2) can (physically able).
Ka taea e rāua.
The bread was forgotten by him (he forgot the bread).
Kua wareware te pāraoa i a ia.
Hongi Hika's musket.
Tā Hongi Hika pū.
Through listening to our (3+ incl) elders we (3+ incl.) will learn.
Mā te whakarongo ki ō tātou kaumātua ka ako ai tātou.
The church was burnt by the British soldiers.
I tahuna te whare karakia e ngā hōia Pākehā.
We (3+ excl.) are allowed.
Ka āheitia e mātou.
My shoes have been lost by me (I've lost my shoes).
Kua ngaro ōku hū i a au.
Kawiti's warriors.
Ō Kawiti toa.
Through fighting for your (3+) land you will retain your (3+) dignity/prestige/chiefly authority.
Mā te whawhai mō tō koutou whenua ka mau tonu i tō koutou mana.
Christmas was celebrated by all of the soldiers.
Ka whakanuia te Kirihimete e ngā hōia katoa.
We (2 incl.) are able to fight in the war.
Ka taea e tāua te whawhai i te pakanga.
They (2) have been left behind by the soldiers.
Kua mahue rāua i ngā hōia.
Pōtatau's tehwatewha (plural).
Ā Pōtatau tewhatweha.
Through revenging the death of your (3+) parents (and) ancestors you will be famous for ever and ever.
Mā te utu i te mate o ō koutou mātua tūpuna ka rongonui koutou mō āke tonu atu.
Mutton birds were sent to the soldiers of the Māori Battalion by their (3+) whānau.
Ka/I tukuna ngā tītī ki ngā hōia o Te Ope Māori/Te Hokowhitu a Tū e ō rātou whānau.
They (3+) are not allowed to fight in the Second World War.
Kāore e āheitia e rātou te whawhai i Te Pakanga Tuarua o Te Ao.
The work has been finished by the Māori Battalion.
Kua oti te mahi i Te Hokowhitu a Tū/Te Ope Māori.
Give me Hongi Hika's guns.
Homai ā Hongi Hika pū.
Through fighting for our (3+ incl.) country we (3+ incl.) will gain equal rights/dignity.
Mā te whawhai mo/mō tō tātou motu ka whiwhi tātou i ngā mōtika ōrite/te mana ōrite.
Lots of women and children were killed by the British at Rangiriri.
Tokomaha ngā wāhine, tamariki hoki, i/ka whakamatea e te Pākehā i Rangiriri.
We (2 excl.) are able to fight with those taiaha.
Ka taea e māua te whawhai ki ērā taiaha.