Statives/neuter verbs
tō / tā / ō / ā ...
Mā te
Kupu hangū
Ka taea / Kāore e taea
100

It's been forgotten by me (I've forgotten).

Kua wareware i a au.

100
Rewi Maniapoto's fortified village.

Tō Rewi Maniapoto pā.

100

Through the learning of customs, we (3+ excl.) will stand as leaders/chiefs.

Mā te ako o ngā tikanga ka tū rangatira ai mātou.

100

The battle has been fought.

Kua whawhaitia te whawhai/pakanga.

100

They (2) can (physically able).

Ka taea e rāua.

200

The bread was forgotten by him (he forgot the bread).

Kua wareware te pāraoa i a ia.

200

Hongi Hika's musket.

Tā Hongi Hika pū.

200

Through listening to our (3+ incl) elders we (3+ incl.) will learn.

Mā te whakarongo ki ō tātou kaumātua ka ako ai tātou.

200

The church was burnt by the British soldiers.

I tahuna te whare karakia e ngā hōia Pākehā.

200

We (3+ excl.) are allowed.

Ka āheitia e mātou.

300

My shoes have been lost by me (I've lost my shoes).

Kua ngaro ōku hū i a au.

300

Kawiti's warriors.

Ō Kawiti toa.

300

Through fighting for your (3+) land you will retain your (3+) dignity/prestige/chiefly authority.

Mā te whawhai mō tō koutou whenua ka mau tonu i tō koutou mana.

300

Christmas was celebrated by all of the soldiers.

Ka whakanuia te Kirihimete e ngā hōia katoa.

300

We (2 incl.) are able to fight in the war. 

Ka taea e tāua te whawhai i te pakanga.

400

They (2) have been left behind by the soldiers.

Kua mahue rāua i ngā hōia.

400

Pōtatau's tehwatewha (plural).

Ā Pōtatau tewhatweha. 

400

Through revenging the death of your (3+) parents (and) ancestors you will be famous for ever and ever.

Mā te utu i te mate o ō koutou mātua tūpuna ka rongonui koutou mō āke tonu atu.

400

Mutton birds were sent to the soldiers of the Māori Battalion by their (3+) whānau.

Ka/I tukuna ngā tītī ki ngā hōia o Te Ope Māori/Te Hokowhitu a Tū e ō rātou whānau.

400

They (3+) are not allowed to fight in the Second World War.

Kāore e āheitia e rātou te whawhai i Te Pakanga Tuarua o Te Ao.

500

The work has been finished by the Māori Battalion.

Kua oti te mahi i Te Hokowhitu a Tū/Te Ope Māori.

500

Give me Hongi Hika's guns. 

Homai ā Hongi Hika pū.

500

Through fighting for our (3+ incl.) country we (3+ incl.) will gain equal rights/dignity.

Mā te whawhai mo/mō tō tātou motu ka whiwhi tātou i ngā mōtika ōrite/te mana ōrite.

500

Lots of women and children were killed by the British at Rangiriri.

Tokomaha ngā wāhine, tamariki hoki, i/ka whakamatea e te Pākehā i Rangiriri.

500

We (2 excl.) are able to fight with those taiaha. 

Ka taea e māua te whawhai ki ērā taiaha.

M
e
n
u