to turn off
to ring
to work
apagar
sonar
funcionar
Tú - hacer la cama
Hazla.
Fuimos al centro de Flagstaff —— comer.
para - Action: purpose/ goal + infinitive
Ellos _____________ (besarse y saludarse - pretérito) cuando llegaron.
se besaron y se saludaron
He is a mechanic of ours.
él es un mecánico nuestro.
voice mail
full
password
browser
el correo de voz
llen@
la contraseña
el buscador
Tú + conectarse, bajarse
conéctate, bájate
———-eso, me sentía mal.
Por - frase idiomática
Juan, Liliana y yo __________ (encontrarse - pretérito) en el centro.
nos encontramos
Son amigos (de mí).
míos
to get off of / out of
to save
to charge; to upload
to print
to turn on
guardar
cargar
imprimir
prender, poner
Tú - irse, saber, subirse, arrancar
Báñate
——— un niño, es muy maduro.
Para - comparison with others
Traduce: Where did you and your best friend meet?
¿Dónde se conocieron tú y tu mejor amigo?
El auto es (de ella).
suyo
@ symbol
keyboard
trunk
to park
traffic (2)
hood (2)
arroba
el teclado
el baúl
estacionar
la circulación, el tráfico
el capó, el cofre
Traduce: First, turn off your tablet. Then, turn it back on. Check the wifi.
Primero, apaga la tableta. Entonces, préndela otra vez. Verifica / Revisa la conexión inalámbric.
El otro día fui a Walmart ——— una tableta nueva.
Juan y Liliana __________ (presentarse). (pretérito)
Se presentaron.
Traduce: Here’s my car. Where is yours?
Aquí está mi auto. ¿Dónde está el tuyo?
wireless connection
e-mail address
website
software
around here
la conexión inalámbrica
la dirección electrónica
el sitio web
el programa de computación
por aquí
Traduce: Download the app. Record your voice messsage. Upload it to Canvas. Don’t erase it accidentally.
Descarga la aplicación. Graba tu mensaje de voz. Cárgalo a Canvas. No lo borres por accidente.
She searched for a new windshield on her mechanic’s behalf.
Ella buscó para un parabrisas nuevo por su mecánico.
Traduce: You and your friends write each other text messages but prefer to talk to each other on the phone.
Uds. se escriben / Vosotros os escribís mensajes de texto pero prefieren hablarse / hablaros por teléfono.
Traduce: These tires are great. Can they be mine? Which ones are yours?
Estas llantas son geniales. ¿Pueden ser mías?
¿Cuáles son tuyas?