Latin-English
habuī
I had
We carried
tulimus
vēnī
I came
In what land did the Romans take up weapons?
vēnere
They came
audīveras
You had heard
To have been able
potuisse
They say
dīcunt
ubi amīcōs vīderam, laetus eram.
When I had seen (my) friends, I was happy.
We have laughed
rīsimus
fuerunt
They were / they have been
I will have supposed
putāverō
ferēbāntur
They were being carried
aut amāre aut amāri in vitā optimum est.
It is best in life to either love or be loved.
tacuerit
He/she/it/they (s.) will have been quiet
relīquisti
You (s.) left, abandoned
invēnerant
It is read
legitur
populō Vindolandae crēdidit Salica, ubi sēcrēta amantum omnibus dixit.
Salica trusted in the people of Vindolanda, when she told the secrets of the lovers to everyone.
melius est amāvisse quam nōn amāvisse.
It is better to have loved than not to have loved.
vēnisse
to have come
You (pl.) will have known
scīveritis
You (s.) understood
intellēxistī
tu mē relīqueras, quod parvus atque miser eram? an mihi auxilium dederas? nōn sciēbam, nam puer tum eram.
Had you abandoned me because I was small and wretched? Or had you given me help? I didn't know, for I was a child then.
omnia in terrīs labore superantur. verum est; laborāte igitur!
All things on earth are overcome by work. It's true; work, therefore!