discrepancies
letter of credit 1
letter of credit 2
Various
100

Es scheint, dass Sie einen Fehler gemacht haben.

It seems that you have made an error.

100

Die Zahlung hat per Akkreditiv zu erfolgen.

Payment is to be made by letter of credit.

100

Bitte lassen Sie uns die folgenden Dokumente zukommen.

Please submit the following documents.


100

Wir legen eine Rechnung bei.

We are enclosing an invoice.

200

Bitte lassen Sie uns eine Rechnung zukommen.

Please let us have an invoice.

200

Wir haben unsere Bank gebeten ein unwiderufliches Akkreditiv zu Ihren Gunste auszustellen.

We have asked our bank to issue an irrevocable letter of credit in your favour.

200

Wir werden unsere Bank anweisen eine Serie von Akkreditiven zu eröffnen.

We will instruct our bank to open a series of letters of credit.

200

Beigefügt senden wir Ihnen unseren Scheck.

We are sending you enclosed our cheque.

300

Als wir die Rechnung geprüft haben haben wir die folgende Abweichungen festgestellt.

When checking your invoice we noticed the following discrepancies.

300

Die Zahlung hat per Akkreditiv, zahlbar bei einer deutschen Bank zu erfolgen.

Payment has to be effected by letter of credit payable at a German bank.

300

Dieses Akkreditiv wird gegen Vorlage der folgenden Dokumente verfügbar sein.

This letter of credit will be available against presentation of the followin documents.

300

Wie vereinbart haben wir einen Wechsel auf Sie gezogen.

As agreed we have drawn a bill of exchange on you.

400

Es scheint, dass Sie den Betrag aus der Gutschrift und den Mengenrabatt ausgelassen haben.

It seems that you omitted the amount of the credit note and the quantitydiscount.

400

Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, das die folgenden Dokumente vorgelegt werden müssen.

Please note that the following documents must be presented.

400

Das Akkreditiv wird durch die Varanasi Merchant Bank bestätigt und ist dort verfügbar.

The letter of credit will be confirmed by the Varanasi Merchant Bank and is available there.

400

Die Dokument werden durch Ihre Bank an Sie übergeben gegen Zahlung des Sichtwechsels.

The documents will be surrendered to you by your bank against payment of the sight draft.

500

Indem wir den Auszug mit unseren Aufzeichunungen verglichen haben, haben wir folgende Auslassung festgestellt.

Comparing the statement with our own records we noticed the following omission.

500

Sowohl eine Versicherungspolice, die alle Risiken abdeckt als auch ein vollständiger Satz reiner Frachtbriefe werden gefordert.

An insurance policy covering all risks, as well as a full set of clean bills of lading are required.

500

Ihre Bank wird Sie über die Art und Anzahl der Dokumente beraten.

Your bank will advise you on the kind and number of documents required.
500

Hiermit senden wir Ihren Wechsel mit unserer Unterschrift an Sie zurück.

We are herewith returning your draft with our acceptance to you.

M
e
n
u