получить опыт
to gain experience
разобрать, понять
to figure out
What valuable experience you (to gain) since starting your business?
What valuable experience have you gained since starting your business?
Have you managed __________ (выяснить) why some products sell much better than others?
Have you managed to figure out why some products sell much better than others?
улучшать, повышать, усиливать, совершенствовать
to enhance
to take over
взять под контроль/управление
Would you be willing to work for a company that (take over) by a larger competitor?
Would you be willing to work for a company that had been taken over by a larger competitor?
Если бы вы могли улучшить один аспект своего бизнеса, что бы вы выбрали и почему?
If you could enhance one aspect of your business, what would you choose and why?
What skills would you like to улучшить as a business owner?
What skills would you like to enhance as a business owner?
пренебрегать, не обращать внимание
to neglect
сдаться, уступить; поддаться требованиям
to give in
Как думаешь, ваша компания уступит требованиям клиентов, если они попросят большую скидку?
Do you think your company will give in to customers' demands if they ask for a bigger discount?
Если поставщик не снизит цену, вы уступите или продолжите переговоры?
If the supplier doesn't lower the price, will you give in or continue negotiating?
Раньше наша компания пренебрегала обучением сотрудников, но теперь мы регулярно в него инвестируем.
Our company used to neglect employee training, but now we invest in it regularly.
таможенное оформление/растаможка
customs clearance
выполнять/осуществлять (планы, задачи)
to carry out
Проводит ли ваша компания сейчас какие-либо опросы удовлетворённости клиентов?
Is your company carrying out any customer satisfaction surveys at the moment?
If the customs clearance (complete) on time, the products (arrive) before the launch.
If the customs clearance had been completed on time, the products would have arrived before the launch.
Вы привыкли самостоятельно проводить переговоры с международными поставщиками?
Are you used to carrying out negotiations with international suppliers on your own?
срывы, нарушения; сбои
disruptions
to step down
уйти с должности/передать управление
какое время самое правильное для основателя передать управление своей компанией?
When is it the right time for a founder to step down?
If you ( be ready) передать управление своей компанией, who you (to entrust) that matter?
If you were ready to step down from operational management of your company, who would you entrust that matter?
Вы когда-нибудь задумывались о подготовке резервного плана для устранения непредвиденных сбоев?
Have you considered preparing a backup plan for dealing with unexpected disruptions?