Standard language
Accent vs. Dialect
Dialectology & Isoglosses
Bilingualism & Diglossia
Pidgins & Creoles
100

The variety of English taught in schools to non-native speakers

standard English

100

Pronunciation features that reveal a speaker’s regional or social background

accent

100

Mutual intelligibility is a key criterion in this field, which studies regional speech variations

dialectology

100

What is a bilingual nation?

A country like Canada, with two official languages (e.g., French and English)

100

A simplified contact language with no native speakers

pidgin

200

 The version of English used in newspapers, books, and formal broadcasting

Standard English

200

A term that term includes differences in grammar, vocabulary, and pronunciation

dialect

200

The line on a map marking where "paper bag" shifts to "paper sack" in regional speech

isogloss

200

What is diglossia?

The term for using a "high" variety (e.g., Classical Arabic) for formal contexts and a "low" variety for daily life

200

When a pidgin becomes the first language of a community, it evolves into this

creole

300

The two most recognized standard varieties of English, differing by country

Standard American English and Standard British English

300

The term for speakers who switch between dialects (e.g., street vs. school speech

bidialectalism

300

Decipher the term NORMS - informants favored in dialect surveys for their "pure" regional speech

non-mobile, older, rural, male speakers

300

The historical diglossic situation in Europe where Latin was the "high" variety and one of the local languages of Europe (early versions of modern Italian, French and Spanish) was the low variety or also called (???)

vernacular

300

The process where creole speakers adopt features of a standard language

decreolization

400

Idealized language variety associated with education, media, and administration, lacking a specific regional base

standard language

400

Translate the Scottish English dialect phrase "Ye dinnae ken whit yer haverin’ aboot" to Standard English.

You don’t know what you’re talking about

400

When multiple isoglosses align, they form this broader linguistic divider

 dialect boundary

400

The political recognition of Welsh on road signs in Britain is an example of this

linguistic minority
400

The range of varieties between a creole and a standard language

post-creole continuum

500

This process involves selecting, codifying, and promoting a standard language (e.g., Swahili in Tanzania)

 language planning

500

Dialectal variation in tense usage: the Irish English grammatical quirk: "Youse’re here" refers to (????) time.

Past time

500

The gradual blending of dialects across regions (e.g., Dutch and German near the border)

dialect continuum

500

The five stages of language planning

selection, codification, elaboration, implementation, acceptance

500

A variety of a language described as (???) is often discussed as a "contact" language that developed for some practical purpose, such as trading, among groups of people who had a lot of contact, but who did not know each other's languages

pidgin

M
e
n
u