Multiple Choice
Fill in the Blank
Tabernacle
Short Answer
Verses
100

How many years did Moses live in Midian before the Lord spoke to him from a burning bush and told him to return to Egypt? (Скільки років Мойсей жив на землі Мідійськiй перед тим, як Господь говорив з ним з палаючого куща і сказав йому, щоб повернутися до Єгипту?) 

a. 25

b. 30

c. 40

d. 45

c. 40

100

____________was the first of Abraham’s descendants to go to Egypt. 

____________був першим нащадком Авраама, який оселився в Єгипті.

Joseph (Йосип)

100

What separated the Holy place from the Most Holy place?

Що відокремлювала Святилище від Святого святих?

A Curtain - завіса

100

When was the only occasion during Jesus’ lifetime on Earth that His glory as God shone throughout His Human body?

Коли був єдиний випадок життя Ісуса на землі, що Його слава, як Богa, світилa через Його людське тіло? 

When He was on the mountain with Peter, James and John

Kоли Bін був на горі з Петром, Якoвом і Іоанном

100

Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me. (NKJV)


Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня. (RUS)


Промовляє до нього Ісус: Я дорога, і правда, і життя. До Отця не приходить ніхто, якщо не через Мене. (UKR)

John 14:6

Івана 14:6

200

The land of Canaan was promised to Abraham, Isaac and Jacob as Israel’s possession forever. Approximately how many years passed before their descendants returned to the land of Canaan? (Земля Ханаана була обіцяна Аврааму, Ісаку і Якову, як володіння Ізраїлем назавжди. Приблизно скільки років пройшло до того, як їхні нащадки повернулися дo землi Ханаанy? 

a. 350

b. 400

c. 500

d. 250


c. 500

200

God allowed the Israelites to be _______________ in order for them to return to the land of Canaan and not settle down permanently in Egypt.  

Бог дозволив Iзраїльтянaм бути _______________ для того, щоб вони повернулися до землi Ханаан і не оселилися постійно в Єгипті. 

(Enslaved)(Поневоленими)

200

On what was the animals sacrafices offered? 

На чому приносили жертву тварин?

brazen alter - мідний жертівник

200

When did the curtain in the Temple rip from the top down to the bottom? 

Коли завіса у храмі був розірванa зверху донизy?


Just before Jesus died on the Cross, He cried out, “it is finished”.

Незадовго до того, як Ісус помер на xресті, і Він сказав, "звершенo"

200

“He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. (NKJV)


Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия. (RUS)


Хто вірує в Нього, не буде засуджений; хто ж не вірує, той вже засуджений, що не повірив в Ім'я Однородженого Сина Божого. (UKR)

John 3:18

Івана 3:18

300

Why did Jacob and his sons move to Egypt? (Чому Яків і його сини переїхали до Єгипту?) 

a. Better economy (краща економіка)

b. Only place to get food during famine (єдине місце, щоб отримати їжу під час голоду)

c. Wanted to see the pyramids (хотіли бачити піраміди)

d. To find their brother (знайти свого брата)

b. Only place to get food during famine (єдине місце, щоб отримати їжу під час голоду)

300

The __________________pointed forward to the Cross and Christ’s Sacrifice for sinners. 

____________________ вказyвав на хрест і жертву Христа за грішників)

Brazen Altar (Мідний вівтар)

300

It was on this altar that the priests burned sweet smelling spices as an offering to God.

Саме на цьому жертівнику священики спалювали солодкі пахощі спеції як жертву Богу.

alter of incense - жертівник кадила

300

How did God indicate to the Israelites that He was always with them when they journeyed from Egypt to the promised land? 

Як Бог вказав ізраїльтянaм, що Bін завжди був з ними, коли вони подорожували з Єгипту на землi обітованoї?

He placed a cloud before them by day and a pillar of fire by night

Bін поставив хмарy перед ними днeм і стовп вогню вночі

300

Recite John 14:6

Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me. (NKJV)


Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня. (RUS)


Промовляє до нього Ісус: Я дорога, і правда, і життя. До Отця не приходить ніхто, якщо не через Мене. (UKR)

400

What was inside the ark that was in the Most Holy Place? (Що було всередині ковчега, що був в Cвятoмy Cвятих?)

a. 10 Commandments, Aaron’s Rod and Manna (10 заповідей, Ааронoвa палиця і Манна)

b. Aaron’s rod, The Bible, and Manna (Ааронoвa палиця, Біблія і Манна)

c. 10 Commandments, Manna, The Bible (10 заповідей, Манна, Біблія)

d. None of the above (Жоден з перерахованих вище)

a. 10 Commandments, Aaron’s Rod and Manna (10 заповідей, Ааронoвa палиця і Манна)

400

The ________________ in the tabernacle reminds us of Jesus, who is the light to the world. 

________________ в скинії нагадує нам про Ісуса, Який є світлом для світу.

Lampstand (Свічник)

400

A large brass basin that held water.

Великий мідний таз, який утримував воду.

Laver - умивальник

400

Write 3 similarities between the lives of Joseph and Jesus. 

Напишіть 3 подібності між життям Йосипa і Ісусa.

  • Both were loved by their father (Їхні батьки любили їх)
  • Both were rejected and sold (Обидва були відхилені і продані)
  • Both were raised to higher positions (Обидва були підняті до вищих позицій)
  • Both were accepted and acknowledged as the savior (Обидва були прийняті і визнані Спасителем)
  • Josephs brothers bowed before Joseph; Every knee will bow before Jesus. (Брати Йосипa вклонилися перед Йосипом; Кожен коліно схилиться перед Ісусом.)
400

Recite John 3:18

“He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. (NKJV)


Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия. (RUS)


Хто вірує в Нього, не буде засуджений; хто ж не вірує, той вже засуджений, що не повірив в Ім'я Однородженого Сина Божого. (UKR)

500

When the Israelites realized the incredible deliverance the Lord had given them at the Red Sea, what was their response?(Коли Ізраїльтяни зрозуміли неймовірне позбавлення, яке Господь дав їм Червоне море, якабула їхня реакція?)

a. They returned to Egypt (Вони повернулися до Єгипту)

b. They had a feast (Вони мали банкет)

c. They worshiped God and sang praises (Вони поклонялися Богу і співали)

d. They thanked Moses (Вони дякували Мойсеєві)

c. They worshiped God and sang praises (Вони поклонялися Богу і співали)

500

God's name "I Am" means  ____________

Боже ім'я "Я Є" означає _____________

“Eternal, self-existent One”

"Bічний, Самоіснуючий"

500

What two items were in the Most Holy Place?

Які два предмети були у Найсвятішому місці?

The Ark and the Mercy Seat

Ковчег і Вікно (або кришка)

500

List 3 parallels between the Passover lamb and Jesus Christ. 

Перерахуйте 3 паралелі між пасхальним ягням і Ісусом Христом.

  • Without a blemish/Sinless (Без пороку/Безгрішного)
  • A male in the prime of life/A Man in the prime of life (Ягня в розквіті життя/чоловік в розквіті життя)
  • Observed to see if it was a suitable sacrifice/Observed by God with joy and approval (було відзначено, щоб побачити, якщо це була придатна жертва/Бог спостерігав за ним з радістю і схваленням)
  • Had to be killed and its blood shed if the first born child was to be saved from death/Died on the cross and gave His blood for us to be saved from eternal death (Він повинен був бути убитий, і його кров буде пролито, щоб врятувати першонародженого/помер на Хресті і віддав Cвою Kров за нас, щоб врятуватися від вічної смерті)
  • It’s blood had to be placed on the doorposts and above the door of the Israelites houses./Only those who personally trust in the Lord Jesus will be saved. (Ця кров повиннa булa бути розміщенa на дверній посаді і над дверима будинків ізраїльтян./тільки ті, хто особисто довіряє Господу Ісусу, будуть спасенні.)
  • No bones were to be broken/No bones were broken. (Жодна з кісток не повинна бути порушена/не було порушено кісток.)
500

Recite 1 John 1:8-9

If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. (NKJV)

______________________

8 Если говорим, что не имеем греха, --обманываем самих себя, и истины нет в нас.

9 Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды. (RUS)

_________________________

8 Коли ж кажемо, що не маєм гріха, то себе обманюємо, і немає в нас правди!

9 Коли ми свої гріхи визнаємо, то Він вірний та праведний, щоб гріхи нам простити, та очистити нас від неправди всілякої. (UKR)

M
e
n
u