The Sermon on the Mount
Le sermon sur la montagne
Meet the Characters
Rencontrer les personnages

Understanding the Message Comprendre le message
100

This is the place Jesus went before sitting down to teach his disciples.

C'est l'endroit où Jésus s'est rendu avant de s'asseoir pour enseigner à ses disciples.

What is a mountainside?

Qu'est-ce qu'un flanc de montagne ?

100

This character reads from Matthew 5 in the library. 

Ce personnage lit Matthieu 5 dans la bibliothèque.

Who is Gordon? Qui est Gordon?

100

Jesus taught in this position, showing the humble and personal way he connected with his listeners.


Jésus a enseigné dans cette position, ce qui montre la manière humble et personnelle dont il s'est rapproché de ses auditeurs.

What is sitting down?

Qu'est-ce que s'asseoir ?

200

The Gospel writer traditionally believed to have recorded the Sermon on the Mount.

L'auteur de l'Évangile dont on pense traditionnellement qu'il a consigné le Sermon sur la montagne.

Who is Matthew?

Qui est Matthieu ?

200

This character’s shirt says “ Smile😊Jesus Loves Me”

La chemise de ce personnage dit « Smile 😊 Jesus Loves Me » (Jésus m'aime)

Who is Kessiah?

Qui est Kessiah?

200

According to Gordon, Jesus’ teaching wasn’t above anyone’s understanding because he always did this.

Selon Gordon, l'enseignement de Jésus n'était pas au-dessus de la compréhension de quiconque parce qu'il l'a toujours fait.

What is kept it real / brought things down to our level?

Qu'est-ce qui fait que les choses restent réelles / sont ramenées à notre niveau ?

300

According to Gordon, Jesus wasn’t preaching; he was doing this instead.

Selon Gordon, Jésus ne prêchait pas, il faisait cela à la place.

What is teaching?

Qu'est-ce que l'enseignement ?

300

Kessiah thought this apostle was the one preaching on the mountain.

Kessiah pensait que cet apôtre était celui qui prêchait sur la montagne.

Who was Matthew?

Qui est Matthieu?

300

Gordon compares Jesus’ teachings to this kind of song, referencing Philip Bliss.


Gordon compare les enseignements de Jésus à ce type de chanson, en faisant référence à Philip Bliss.

What is  “Sing them over again to me, wonderful words of life;?”

Qu'est-ce que « Sing them over again to me, wonderful words of life» ?

400

Gordon describes this part of the Sermon as a poetic progressive map for salvation.

Gordon décrit cette partie du sermon comme une carte poétique progressive du salut.

What are the beatitudes?

Qu'est-ce que les béatitudes ?

400

Who did Gordon say was preaching instead of Matthew?

Qui, selon Gordon, prêchait à la place de Matthieu ?

Jesus Of Nazareth

Jésus de Nazareth

400

Kessiah jokes that the Sermon might be about these three school subjects.

Kessiah plaisante en disant que le sermon pourrait porter sur ces trois matières scolaires.

What are reading, writing, and arithmetic?

Qu'est-ce que la lecture, l'écriture et le calcul ?

500

This is the purpose of Jesus’ teaching in the Sermon on the Mount, according to Gordon.

C'est l'objectif de l'enseignement de Jésus dans le Sermon sur la montagne, selon Gordon.

What is helping people understand their relationship with God?

Qu'est-ce qui aide les gens à comprendre leur relation avec Dieu ?

500

Gordon mentions this activity he and Kessiah can do together with his guitar.

Gordon mentionne cette activité que Kessiah et lui peuvent faire ensemble avec sa guitare.

What is singing “Sing them over again to me, wonderful words of life”?

Qu'est-ce qui chante « Sing them over again to me, wonderful Words of Life » ?

500

According to Gordon Jesus didn’t give rules, but rather insight into this.

Selon Gordon, Jésus n'a pas donné de règles, mais plutôt un aperçu de la situation.

What is our relationship to God / the Kingdom of God?

Quelle est notre relation avec Dieu / le Royaume de Dieu ?

M
e
n
u