Translate: "before" and "after"
before = antes de
after = despues de
Ask your patient if they have pain when reaching overhead.
Tiene dolor cuando esta agarrando sobre la cabeza?
Translate: There is weakness on both sides.
Hay debilidad en ambos lados/en los dos lados
Translate: developmental delay
retraso de desarrollo
translate: 25 percent weightbearing
carga de peso veinticinco porcentaje
Translate: Are you able to walk while moving your head up and down?
Puede caminar mientras moviendo su cabeza hacia arriba y abajo?
Translate: Turn to the right
gira a la derecha
Translate: Follow my finger with your eyes
Siga mi dedo con sus ojos
Give two examples of questions you can ask a parent regarding their baby’s birth history.
El bebe requirió oxígeno o tubo de alimentación? Esta amamantada o alimentada con biberón? Cual fue su peso de nacimiento? -etc
translate: toe walking
caminar de puntillas
Translate: Sometimes my ankle hurts when I sleep, but it always hurts when I am walking.
A veces me duele el tobillo cuando duermo, pero siempre le duele cuando estoy caminando.
When your patient squats, he has a very narrow stance and a slumped posture. Explain how you would correct this squat.
Pare con los pies más separados y su espalda más recto
Give 3 questions to ask about orientation
Donde esta usted? Que dia es? Como se llama?
Translate: The baby was born at 28 weeks.
El bebe nació a las veintiocho semanas
Explain to your patient that she may walk with 50% weightbearing only while wearing her surgical boot for the next 2 weeks.
puede caminar con cincuenta porcentaje de su peso, pero solo mientras llevando su bota de cirujía por las proximas dos semanas
When would you use por vs para?
por= reason, travelling, duration, by someone // para= purpose, final destination, deadlines, for someone
Explain to your patient how to transfer from wheelchair to bed.
Mueva la silla lo más cerca a la cama posible.Quite el pasamano del lado en que usted va a transferir. Empuja con los brazos y incline su cabeza adelante. Deslice las caderas de la silla a la cama.
Describe (to a patient) how do perform a Romberg test for balance.
Parase con los pies juntos. Cierra los ojos.
Si falta flexibilidad de flexion de rodilla, cual ejercicio se puede hacer?
estira de cuadríceps
Enseñe caminar con muletas a su paciente con reparación de LCA
mueve las muletas adelante al mismo tiempo como la pierna débil, proximo pasa con la pierna fuerte
Translate: Do you need help with ADLs or putting on your splint? I can lend a hand!
Necesita ayuda con los actividades diarias o ponerse la férula? Puedo echar una mano!
Translate the following scenario: Benjamin es un hombre de cuarenta y nueve años y presenta a terapia después de cirugía de reemplazo de cadera derecha hace dos semanas. El vive en una casa de dos pisos con su esposa y su hijo. Tiene once escaleras entre los pisos en la casa. Él trabaja en una fábrica y levanta cosas pesadas durante el dia. Ahora no puede trabajar.
Benjamin is a 49 year old man and present to therapy after R hip replacement surgery 2 weeks ago. He lives in a 2 story home with his wife and kid. He has 11 steps between the floors in the home. He works in a factory and lifts heavy things during the day. Now he can’t work.
Su paciente se presenta con debilidad e hipertonía en el lado derecho. También tiene dificultad para caminar sin ayuda. ¿Cuál es el diagnosis?
Derrame cerebral
Describa a los padres de su paciente que es Espina Bifida?
Disfunción de vejiga y intestino, Aumenta de función motor en los músculos de los niveles abajo de L5, Lesion de la columna medular en el nivel de L4-5
Explain to the mother of your patient that she will need SMOs and running shoes to provide ankle and foot support and improve the patient’s gait pattern.
Ella necesita órtosis supramalleolar y tenís para apoyar sus tobillas y pies y mejorar su patron de camina